ecclesiastes-5-20

Arapça:

لانه لا يذكر ايام حياته كثيرا لان الله ملهيه بفرح قلبه

Türkçe:

Bu yüzden insan, geçen ömrünü pek düşünmez. Çünkü Tanrı onun yüreğini mutlulukla meşgul eder.

İngilizce:

For he shall not much remember the days of his life; because God answereth him in the joy of his heart.

Fransızca:

Car il ne se souviendra pas beaucoup des jours de sa vie, parce que Dieu lui répond par la joie de son coeur.

Almanca:

Denn er denkt nicht viel an das elende Leben, weil Gott sein Herz erfreuet.

Rusça:

(5:19) Недолго будут у него в памяти дни жизни его; потому Бог и вознаграждает его радостью сердца его.

Açıklama:
ecclesiastes-5-20 beslemesine abone olun.