ecclesiastes-3-16

Türkçe:

Güneşin altında bir şey daha gördüm:Adaletin ve doğruluğun yerini kötülük almış.

İngilizce:

And moreover I saw under the sun the place of judgment, that wickedness was there; and the place of righteousness, that iniquity was there.

Fransızca:
J'ai vu encore sous le soleil, qu'au lieu établi pour juger, il y a de la méchanceté, qu'au lieu établi pour la justice, il y a de la méchanceté.
Almanca:
Weiter sah ich unter der Sonne Stätte des Gerichts, da war ein gottlos Wesen, und Stätte der Gerechtigkeit, da waren Gottlose.
Rusça:
Еще видел я под солнцем: место суда, а там беззаконие; место правды, а там неправда.
Arapça:
وايضا رايت تحت الشمس موضع الحق هناك الظلم وموضع العدل هناك الجور.
ecclesiastes-3-16 beslemesine abone olun.