deuteronomy-28-6

Arapça:

مباركا تكون في دخولك ومباركا تكون في خروجك.

Türkçe:

"İçeri girdiğinizde de dışarı çıktığınızda da kutsanacaksınız.

İngilizce:

Blessed shalt thou be when thou comest in, and blessed shalt thou be when thou goest out.

Fransızca:

Tu seras béni dans ton entrée, et tu seras béni dans ta sortie.

Almanca:

Gesegnet wirst du sein, wenn du ein gehest, gesegnet, wenn du ausgehest.

Rusça:

Благословен ты при входе твоем и благословен ты при выходе твоем.

deuteronomy-28-6 beslemesine abone olun.