deuteronomy-22-7

Arapça:

اطلق الام وخذ لنفسك الاولاد لكي يكون لك خير وتطيل الايام

Türkçe:

Yavruları kendiniz için alabilirsiniz, ama anayı kesinlikle özgür bırakacaksınız. Öyle ki, üzerinize iyilik gelsin ve ömrünüz uzun olsun.

İngilizce:

But thou shalt in any wise let the dam go, and take the young to thee; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.

Fransızca:

Tu laisseras aller la mère, et tu prendras les petits pour toi, afin que tu sois heureux, et que tu prolonges tes jours.

Almanca:

sondern sollst die Mutter fliegen lassen und die Jungen nehmen, auf daß dir's wohlgehe und lange lebest.

Rusça:

мать пусти, а детей возьми себе, чтобы тебе былохорошо, и чтобы продлились дни твои.

deuteronomy-22-7 beslemesine abone olun.