deuteronomy-22-12

Arapça:

اعمل لنفسك جدائل على اربعة اطراف ثوبك الذي تتغطى به

Türkçe:

"Giysinin dört yerine püskül dikeceksin."

İngilizce:

Thou shalt make thee fringes upon the four quarters of thy vesture, wherewith thou coverest thyself.

Fransızca:

Tu feras des franges aux quatre pans du manteau dont tu te couvres.

Almanca:

Du sollst dir Läpplein machen an den vier Fittichen deines Mantels, damit du dich bedeckest.

Rusça:

Сделай себе кисточки на четырех углах покрывала твоего, которым ты покрываешься.

Açıklama:
deuteronomy-22-12 beslemesine abone olun.