deuteronomy-18-7

Arapça:

وخدم باسم الرب الهك مثل جميع اخوته اللاويين الواقفين هناك امام الرب

Türkçe:

orada Tanrısı RABbin önünde duran Levili kardeşleri gibi RABbin adıyla hizmet edebilir.

İngilizce:

Then he shall minister in the name of the LORD his God, as all his brethren the Levites do, which stand there before the LORD.

Fransızca:

Et qu'il fera le service au nom de l'Éternel son Dieu, comme tous ses frères les Lévites qui se tiennent là devant l'Éternel,

Almanca:

daß er diene im Namen des HERRN, seines Gottes, wie alle seine Brüder, die Leviten, die daselbst vor dem HERRN stehen,

Rusça:

и будет служить во имя Господа Бога своего, как и всебратья его левиты, предстоящие там пред Господом, –

deuteronomy-18-7 beslemesine abone olun.