deuteronomy-16-20

Arapça:

العدل العدل تتبع لكي تحيا وتمتلك الارض التي يعطيك الرب الهك

Türkçe:

Yaşamak ve Tanrınız RABbin size vereceği ülkeyi miras almak için doğruluğun, yalnız doğruluğun ardınca gidin.

İngilizce:

That which is altogether just shalt thou follow, that thou mayest live, and inherit the land which the LORD thy God giveth thee.

Fransızca:

Tu suivras exactement la justice, afin que tu vives et que tu possèdes le pays que l'Éternel ton Dieu te donne.

Almanca:

Was recht ist, dem sollst du nachjagen, auf daß du leben und einnehmen mögest das Land, das dir der HERR, dein Gott, geben wird.

Rusça:

правды, правды ищи, дабы ты был жив и овладел землею, которую Господь, Бог твой, дает тебе.

Açıklama:
deuteronomy-16-20 beslemesine abone olun.