deuteronomy-14-22

Arapça:

تعشيرا تعشر كل محصول زرعك الذي يخرج من الحقل سنة بسنة.

Türkçe:

"Her yıl tarlalarınızda yetişen ürünlerin ondalığını bir yana ayıracaksınız.

İngilizce:

Thou shalt truly tithe all the increase of thy seed, that the field bringeth forth year by year.

Fransızca:

Tu ne manqueras point de donner la dîme de tout le produit de ce que tu auras semé, de ce qui sortira de ton champ, chaque année.

Almanca:

Du sollst alle Jahr den Zehnten absondern alles Einkommens deiner Saat, das aus deinem Acker kommt;

Rusça:

Отделяй десятину от всего произведения семян твоих, которое приходит с поля твоего каждогодно,

deuteronomy-14-22 beslemesine abone olun.