deuteronomy-12-8

Arapça:

لا تعملوا حسب كل ما نحن عاملون هنا اليوم اي كل انسان مهما صلح في عينيه.

Türkçe:

"Bugün burada yaptığımızı yapmayın; herkes kendi gözünde doğru olanı yapıyor.

İngilizce:

Ye shall not do after all the things that we do here this day, every man whatsoever is right in his own eyes.

Fransızca:

Vous ne ferez pas comme nous faisons ici aujourd'hui, chacun selon ce qui lui semble bon;

Almanca:

Ihr sollt der keins tun, das wir heute allhie tun, ein jeglicher, was ihn recht dünket.

Rusça:

Там вы не должны делать всего, как мы теперь здесь делаем, каждый, что ему кажетсяправильным;

deuteronomy-12-8 beslemesine abone olun.