Çadırı birleştirip tek parça haline getirmek için elli tunç kopça yaptı.
And he made fifty taches of brass to couple the tent together, that it might be one.
Çadır için kırmızı boyalı koç derisinden bir örtü, onun üstüne de deriden başka bir örtü yaptı.
And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that.
Konut için akasya ağacından dikine çerçeveler yaptı.
And he made boards for the tabernacle of shittim wood, standing up.
Her çerçevenin boyu onfı, eni bir buçuk arşındı.
The length of a board was ten cubits, and the breadth of a board one cubit and a half.
Çerçevelerin birbirine uyan iki paralel çıkıntısı vardı. Konutun bütün çerçevelerini aynı biçimde yaptı.
One board had two tenons, equally distant one from another: thus did he make for all the boards of the tabernacle.
Konutun güneyi için yirmi çerçeve yaptı.
And he made boards for the tabernacle; twenty boards for the south side southward:
Her çerçevenin altında iki çıkıntı için birer taban olmak üzere, yirmi çerçevenin altında kırk gümüş taban yaptı.
And forty sockets of silver he made under the twenty boards; two sockets under one board for his two tenons, and two sockets under another board for his two tenons.
Konutun öbür yanı, yani kuzeyi için de yirmi çerçeve ve her çerçevenin altında iki taban olmak üzere kırk gümüş taban yaptı.
And for the other side of the tabernacle, which is toward the north corner, he made twenty boards,
And their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.
Konutun batıya bakacak arka tarafı için altı çerçeve yaptı.
And for the sides of the tabernacle westward he made six boards.
Sayfalar
