amos-5-25

Türkçe:

"Ey İsrail halkı, çölde kırk yıl boyuncaBana mı kurbanlar, sunular sundunuz?

İngilizce:

Have ye offered unto me sacrifices and offerings in the wilderness forty years, O house of Israel?

Fransızca:
M'avez-vous présenté des sacrifices et des offrandes pendant quarante ans au désert, maison d'Israël?
Almanca:
Habt ihr vom Hause Israel mir in der Wüste die vierzig Jahre lang Schlachtopfer und Speisopfer geopfert? Jawohl!
Rusça:
Приносили ли вы Мне жертвы и хлебные дары в пустыне в течение сорока лет, дом Израилев?
Arapça:
هل قدمتم لي ذبائح وتقدمات في البرية اربعين سنة يا بيت اسرائيل.
amos-5-25 beslemesine abone olun.