amos-5-18

Türkçe:

Vay başına, RABbin gününü özlemle bekleyenlerin!Niçin özlüyorsunuz RABbin gününü?O gün aydınlık değil, karanlık olacak.

İngilizce:

Woe unto you that desire the day of the LORD! to what end is it for you? the day of the LORD is darkness, and not light.

Fransızca:
Malheur à ceux qui désirent le jour de l'Éternel! A quoi vous servira le jour de l'Éternel? Il sera ténèbres, et non lumière;
Almanca:
Wehe denen, die des HERRN Tag begehren! Was soll er euch? Denn des HERRN Tag ist eine Finsternis und nicht ein Licht.
Rusça:
Горе желающим дня Господня! для чего вам этот день Господень? онтьма, а не свет,
Arapça:
ويل للذين يشتهون يوم الرب. لماذا لكم يوم الرب. هو ظلام لا نور.
amos-5-18 beslemesine abone olun.