acts-5-7

Arapça:

ثم حدث بعد مدة نحو ثلاث ساعات ان امرأته دخلت وليس لها خبر ما جرى‎.

Türkçe:

Bundan yaklaşık üç saat sonra Hananyanın karısı, olanlardan habersiz içeri girdi.

İngilizce:

And it was about the space of three hours after, when his wife, not knowing what was done, came in.

Fransızca:

Environ trois heures après, sa femme, ne sachant rien de ce qui était arrivé, entra.

Almanca:

Und es begab sich über eine Weile, bei drei Stunden, kam sein Weib hinein und wußte nicht, was geschehen war.

Rusça:

Часа через три после сего пришла и жена его, не зная о случившемся.

Açıklama:
acts-5-7 beslemesine abone olun.