Arapça:
ولما اقاموهما في الوسط جعلوا يسألونهما باية قوة وباي اسم صنعتما انتما هذا.
Türkçe:
Petrusla Yuhannayı huzurlarına getirtip onlara, "Siz bunu hangi güçle ya da kimin adına dayanarak yaptınız?" diye sordular.
İngilizce:
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this?
Fransızca:
Et ayant fait comparaître les apôtres au milieu d'eux, ils leur dirent: Par quel pouvoir, ou au nom de qui avez-vous fait ceci?
Almanca:
und stelleten sie vor sich und fragten sie: Aus welcher Gewalt oder in welchem Namen habt ihr das getan?
Rusça:
и, поставив их посреди, спрашивали: какою силою или каким именем вы сделали это?
Açıklama:
