Arapça:
فاخذهما في تلك الساعة من الليل وغسلهما من الجراحات واعتمد في الحال هو والذين له اجمعون.
Türkçe:
Gecenin o saatinde zindancı onları götürüp yaralarını yıkadı. Sonra hem kendisi hem ev halkı hemen vaftiz oldu.
İngilizce:
And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, straightway.
Fransızca:
Et les ayant pris avec lui à cette heure même de la nuit; et comme il lava leurs plaies, et il fut instamment consacré du Saint-Esprit, lui et tous les siens.
Almanca:
Und er nahm sie zu sich in derselbigen Stunde der Nacht und wusch ihnen die Striemen ab; und er ließ sich taufen und alle die Seinen alsobald.
Rusça:
И, взяв их в тот час ночи, он омыл раны их и немедленно крестился сам и все домашние его.
Açıklama:
