2-samuel-6-9

Türkçe:

Davut o gün RABden korkarak, "RABbin Sandığı nasıl olur da bana gelir?" diye düşündü.

İngilizce:

And David was afraid of the LORD that day, and said, How shall the ark of the LORD come to me?

Fransızca:
David eut donc peur de l'Éternel en ce jour-là, et il dit: Comment l'arche de l'Éternel entrerait-elle chez moi?
Almanca:
Und David fürchtete sich vor dem HERRN des Tages und sprach: Wie soll die Lade des HERRN zu mir kommen?
Rusça:
И устрашился Давид в тот день Господа и сказал: как войти ко мне ковчегу Господню?
Arapça:
وخاف داود من الرب في ذلك اليوم وقال كيف ياتي اليّ تابوت الرب.
2-samuel-6-9 beslemesine abone olun.