Türkçe:
Ertesi sabah Davut uyandığında, RAB Davutun bilicisi Peygamber Gada şöyle dedi: "Gidip Davuta de ki, 'RAB şöyle diyor: Önüne üç seçenek koyuyorum. Bunlardan birini seç de sana onu yapayım.' "
İngilizce:
For when David was up in the morning, the word of the LORD came unto the prophet Gad, David's seer, saying,
Fransızca:
Et quand David se leva le matin, la Parole de l'Éternel fut adressée au prophète Gad, le Voyant de David, en ces mots:
Almanca:
Und da David des Morgens aufstund, kam des HERRN Wort zu Gad, dem Propheten, Davids Seher, und sprach:
Rusça:
Когда Давид встал на другой день утром, то было слово Господа к Гаду пророку, прозорливцу Давида:
Arapça:
ولما قام داود صباحا كان كلام الرب الى جاد النبي رائي داود قائلا
