2-peter-3-6

Türkçe:

O zamanki dünya yine suyla, tufanla mahvolmuştu.

İngilizce:

Whereby the world that then was, being overflowed with water, perished:

Fransızca:
Et que ce fut par ces choses que le monde d'alors périt, étant recouvertpar l'eau du déluge.
Almanca:
Dennoch ward zu der Zeit die Welt durch dieselbigen mit der Sintflut verderbet.
Rusça:
потому тогдашний мир погиб, быв потоплен водою.
Arapça:
اللواتي بهنّ العالم الكائن حينئذ فاض عليه الماء فهلك.
2-peter-3-6 beslemesine abone olun.