2-kings-3-15

Arapça:

والآن فاتوني بعوّاد. ولما ضرب العواد بالعود كانت عليه يد الرب

Türkçe:

Şimdi bana lir çalan bir adam getirin." Getirilen adam lir çalarken, RABbin gücü Elişanın üzerine indi.

İngilizce:

But now bring me a minstrel. And it came to pass, when the minstrel played, that the hand of the LORD came upon him.

Fransızca:

Mais maintenant, amenez-moi un joueur de harpe. Et comme le joueur de harpe jouait, la main de l'Éternel fut sur Élisée.

Almanca:

So bringet mir nun einen Spielmann. Und da der Spielmann auf der Saite spielte, kam die Hand des HERRN auf ihn.

Rusça:

теперь позовите мне гуслиста. И когда гуслист играл на гуслях, тогдарука Господня коснулась Елисея,

Açıklama:
2-kings-3-15 beslemesine abone olun.