2-kings-13-20

Arapça:

ومات اليشع فدفنوه. وكان غزاة موآب تدخل على الارض عند دخول السنة.

Türkçe:

Elişa öldü ve gömüldü. Her ilkbaharda Moav akıncıları İsrail topraklarına girerlerdi.

İngilizce:

And Elisha died, and they buried him. And the bands of the Moabites invaded the land at the coming in of the year.

Fransızca:

Et Élisée mourut, et on l'ensevelit. Et, l'année suivante, des bandes de Moabites entrèrent dans le pays.

Almanca:

Da aber Elisa gestorben war, und man ihn begraben hatte, fielen die Kriegsleute der Moabiter ins Land desselben Jahres.

Rusça:

И умер Елисей, и похоронили его. И полчища Моавитян пришли в землю в следующем году.

Açıklama:
2-kings-13-20 beslemesine abone olun.