2-kings-10-16

Türkçe:

"Benimle gel ve RAB için nasıl çaba harcadığımı gör" dedi. Sonra onu arabasıyla Samiriyeye götürdü.

İngilizce:

And he said, Come with me, and see my zeal for the LORD. So they made him ride in his chariot.

Fransızca:
Puis il dit: Viens avec moi, et tu verras le zèle que j'ai pour l'Éternel. Ainsi ils l'emmenèrent dans son char.
Almanca:
und sprach: Komm mit mir und sieh meinen Eifer um den HERRN. Und sie führeten ihn mit ihm auf seinen Wagen.
Rusça:
и сказал: поезжай со мною, и смотри на мою ревность о Господе. Ипосадили его в колесницу.
Arapça:
وقال هلم معي وانظر غيرتي للرب. واركبه معه في مركبته.
2-kings-10-16 beslemesine abone olun.