2-corinthians-5-6

Arapça:

فاذا نحن واثقون كل حين وعالمون اننا ونحن مستوطنون في الجسد فنحن متغربون عن الرب.

Türkçe:

Bu nedenle her zaman cesaretimiz vardır. Şunu biliyoruz ki, bu bedende yaşadıkça Rabden uzaktayız.

İngilizce:

Therefore we are always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord:

Fransızca:

Nous sommes donc toujours pleins de confiance, et nous savons que pendant que nous habitons dans ce corps, nous sommes éloignés du Seigneur.

Almanca:

Wir sind aber getrost allezeit und wissen, daß, dieweil wir im Leibe wohnen, so wallen wir dem HERRN.

Rusça:

Итак мы всегда благодушествуем; и как знаем, что, водворяясь в теле, мы устранены от Господа, –

Açıklama:
2-corinthians-5-6 beslemesine abone olun.