2-corinthians-5-14

Türkçe:

Bizi zorlayan, Mesihin sevgisidir. Yargımız şu: Biri herkes için öldü; öyleyse hepsi öldü.

İngilizce:

For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:

Fransızca:
Car la charité de Christ nous presse, étant persuadés que si un seul est mort pour tous, tous donc sont morts;
Almanca:
Denn die Liebe Christi dringet uns also, sintemal wir halten, daß, so einer für alle gestorben ist, so sind sie alle gestorben.
Rusça:
Ибо любовь Христова объемлет нас, рассуждающих так:если один умер за всех, то все умерли.
Arapça:
لان محبة المسيح تحصرنا. اذ نحن نحسب هذا انه ان كان واحد قد مات لاجل الجميع فالجميع اذا ماتوا.
2-corinthians-5-14 beslemesine abone olun.