2-corinthians-5-14

Arapça:

لان محبة المسيح تحصرنا. اذ نحن نحسب هذا انه ان كان واحد قد مات لاجل الجميع فالجميع اذا ماتوا.

Türkçe:

Bizi zorlayan, Mesihin sevgisidir. Yargımız şu: Biri herkes için öldü; öyleyse hepsi öldü.

İngilizce:

For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:

Fransızca:

Car la charité de Christ nous presse, étant persuadés que si un seul est mort pour tous, tous donc sont morts;

Almanca:

Denn die Liebe Christi dringet uns also, sintemal wir halten, daß, so einer für alle gestorben ist, so sind sie alle gestorben.

Rusça:

Ибо любовь Христова объемлет нас, рассуждающих так:если один умер за всех, то все умерли.

Açıklama:
2-corinthians-5-14 beslemesine abone olun.