2-corinthians-2-12

Arapça:

ولكن لما جئت الى ترواس لاجل انجيل المسيح وانفتح لي باب في الرب

Türkçe:

Mesihin Müjdesini yaymak amacıyla Troasa geldiğimde Rabbin işi için bana bir kapı açıldığı halde, kardeşim Titusu orada bulamadığım için iç huzurum yoktu. Bu nedenle oradakilere veda ederek Makedonyaya gittim.

İngilizce:

Furthermore, when I came to Troas to preach Christ's gospel, and a door was opened unto me of the Lord,

Fransızca:

Or, quand je suis venu à Troas pour l'Évangile de Christ, quoique le Seigneur m'y avait ouvert une porte,

Almanca:

Da ich aber gen Troas kam, zu predigen das Evangelium Christi, und mir eine Tür aufgetan war in dem HERRN,

Rusça:

Придя в Троаду для благовествования о Христе, хотя мне и отверста была дверь Господом,

Açıklama:
2-corinthians-2-12 beslemesine abone olun.