Arapça:
فتهيّأت الخدمة وقام الكهنة في مقامهم واللاويين في فرقهم حسب امر الملك.
Türkçe:
Hizmetle ilgili hazırlıklar tamamlanınca, kralın buyruğu uyarınca kâhinlerle bölüklerine göre Levililer yerlerini aldılar.
İngilizce:
So the service was prepared, and the priests stood in their place, and the Levites in their courses, according to the king's commandment.
Fransızca:
Le service étant préparé, les sacrificateurs se tinrent à leurs places, ainsi que les Lévites suivant leurs divisions, selon le commandement du roi.
Almanca:
Also ward der Gottesdienst beschickt; und die Priester stunden an ihrer Stätte und die Leviten in ihrer Ordnung nach dem Gebot des Königs.
Rusça:
Так устроено было служение. И стали священники на место свое и левиты по чередам своим, по повелению царскому;
Açıklama:
