2-chronicles-29-15

Arapça:

وجمعوا اخوتهم وتقدسوا وأتوا حسب امر الملك بكلام الرب ليطهروا بيت الرب.

Türkçe:

Bu Levililer kardeşlerini topladılar. Kendilerini kutsadıktan sonra, RABbin sözü uyarınca kralın buyruğuyla RABbin Tapınağını dinsel açıdan arındırmak için içeri girdiler.

İngilizce:

And they gathered their brethren, and sanctified themselves, and came, according to the commandment of the king, by the words of the LORD, to cleanse the house of the LORD.

Fransızca:

Ils assemblèrent leurs frères, et ils se sanctifièrent; et ils entrèrent selon le commandement du roi, et suivant la Parole de l'Éternel, pour purifier la maison de l'Éternel.

Almanca:

Und sie versammelten ihre Brüder und heiligten sich; und gingen hinein nach dem Gebot des Königs aus dem Wort des HERRN, zu reinigen das Haus des HERRN.

Rusça:

Они собрали братьев своих и освятились, и пошли по приказанию царя очищать дом Господень по словам Господа.

Açıklama:
2-chronicles-29-15 beslemesine abone olun.