1-thessalonians-2-7

Arapça:

بل كنا مترفقين في وسطكم كما تربي المرضعة اولادها

Türkçe:

Mesihin elçileri olarak size ağırlığımızı hissettirebilirdik. Ama çocuklarını bağrına basan bir anne gibi size şefkatle davrandık.

İngilizce:

But we were gentle among you, even as a nurse cherisheth her children:

Fransızca:

Cependant, nous avons été doux au milieu de vous. Comme une nourrice prend un tendre soin de ses propres enfants,

Almanca:

Hätten euch auch mögen schwer sein als Christi Apostel; sondern wir sind mütterlich gewesen bei euch, gleichwie eine Amme ihrer Kinder pfleget.

Rusça:

мы могли явиться с важностью, как Апостолы Христовы,но были тихи среди вас, подобно как кормилица нежно обходится с детьми своими.

Açıklama:
1-thessalonians-2-7 beslemesine abone olun.