Arapça:
لان تألمكم ان شاءت مشيئة الله وانتم صانعون خيرا افضل منه وانتم صانعون شرا.
Türkçe:
İyilik edip acı çekmek -eğer Tanrının isteği buysa- kötülük yapıp acı çekmekten daha iyidir.
İngilizce:
For it is better, if the will of God be so, that ye suffer for well doing, than for evil doing.
Fransızca:
Car il vaut mieux souffrir, si telle est la volonté de Dieu, en faisant le bien qu'en faisant le mal.
Almanca:
Denn es ist besser, so es Gottes Wille ist, daß ihr von Wohltat wegen leidet denn von Übeltat wegen,
Rusça:
Ибо, если угодно воле Божией, лучше пострадать задобрые дела, нежели за злые;
Açıklama:
