1-kings-4-28

Arapça:

وكانوا يأتون بشعير وتبن للخيل والجياد الى الموضع الذي يكون فيه كل واحد حسب قضائه.

Türkçe:

Her vali kendisine verilen buyruk uyarınca, savaş arabalarının atlarıyla öbür atlar için belirli bir yere arpa ve saman getirirdi.

İngilizce:

Barley also and straw for the horses and dromedaries brought they unto the place where the officers were, every man according to his charge.

Fransızca:

Ils faisaient aussi venir de l'orge et de la paille pour les chevaux de trait et les coursiers, chacun selon sa charge, au lieu où ils étaient.

Almanca:

Auch Gerste und Stroh für die Rosse und Läufer brachten sie an den Ort, da er war, ein jeglicher nach seinem Befehl.

Rusça:

И ячмень и солому для коней и для мулов доставляли каждый в свою очередь на место, где находился царь.

1-kings-4-28 beslemesine abone olun.