1-john-2-15

Arapça:

لا تحبوا العالم ولا الاشياء التي في العالم. ان احب احد العالم فليست فيه محبة الآب.

Türkçe:

Dünyayı da dünyaya ait şeyleri de sevmeyin. Dünyayı sevenin Babaya sevgisi yoktur.

İngilizce:

Love not the world, neither the things that are in the world. If any man love the world, the love of the Father is not in him.

Fransızca:

N'aimez point le monde, ni les choses qui sont dans le monde. Si quelqu'un aime le monde, l'amour du Père n'est point en lui;

Almanca:

Habt nicht lieb die Welt, noch was in der Welt ist. So jemand die Welt liebhat, in dem ist nicht die Liebe des Vaters.

Rusça:

Не любите мира, ни того, что в мире: кто любит мир, в том нет любви Отчей.

Açıklama:
1-john-2-15 beslemesine abone olun.