1-corinthians-7-40

Arapça:

ولكنها اكثر غبطة ان لبثت هكذا بحسب رأيي. واظن اني انا ايضا عندي روح الله

Türkçe:

Ama dul kadın, olduğu gibi kalırsa daha mutlu olur. Ben böyle düşünüyorum ve sanırım bende de Tanrı'nın Ruhu vardır.

İngilizce:

But she is happier if she so abide, after my judgment: and I think also that I have the Spirit of God.

Fransızca:

Toutefois, elle est plus heureuse, selon mon opinion, si elle demeure comme elle est. Or, j'estime aussi cette relation à l'Esprit de Dieu.

Almanca:

Seliger ist sie aber, wo sie also bleibet, nach meiner Meinung. Ich halte aber, ich habe auch den Geist Gottes.

Rusça:

Но она блаженнее, если останется так, по моему совету; а думаю, и я имею Духа Божия.

Açıklama:
1-corinthians-7-40 beslemesine abone olun.