Artık Onun ardından gitmedikleri,Yollarının hiçbirini dikkate almadıkları için.
Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
Yoksulun feryadını Ona duyurdular;Düşkünlerin feryadını işitti.
So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
Ama Tanrı sessiz kalırsa kim Onu suçlayabilir?Yüzünü gizlerse kim Onu görebilir?Bir ulusa karşı da bir insana karşı da O hep aynıdır,
When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
Tanrısız insan krallık etmesin,Halka tuzak kurmasın diye.
That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
"Kimse Tanrıya,'Suçluyum, artık kötülük yapmayacağım' dedi mi,
Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
'Göremediğimi sen bana öğret,Haksızlık ettimse, bir daha etmem?'
That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.
Onu reddettiğin halde,Senin keyfince mi seni ödüllendirmeli?Çünkü karar verecek olan sensin, ben değil,Öyleyse anlat bana bildiğini.
Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.
"Sağduyulu insanlar,Beni dinleyen bilgeler diyecekler ki,
Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
'Eyüp bilgisizce konuşuyor,Sözlerinin değeri yok.'
Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.
Kötü biri gibi yanıtladığı içinKeşke Eyüpün sınanması sonsuza dek sürse!
My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.
Sayfalar
