RAB doğruluğumun karşılığını verdi,Beni temiz ellerime göre ödüllendirdi.
The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
Çünkü RABbin yolunda yürüdüm,Tanrımdan uzaklaşarak kötülük yapmadım.
For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
Onun bütün ilkelerini göz önünde tuttum,Kurallarından ayrılmadım.
For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.
Onun önünde kusursuzdum,Suç işlemekten sakındım.
I was also upright before him, and have kept myself from mine iniquity.
Bu yüzden RAB beni doğruluğumaVe gözünde pak yaşayışıma göre ödüllendirdi.
Therefore the LORD hath recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye sight.
Sadık kuluna sadakat gösterir,Kusursuz olana kusursuz davranırsın.
With the merciful thou wilt shew thyself merciful, and with the upright man thou wilt shew thyself upright.
Pak olanla pak olur,Eğriye eğri davranırsın.
With the pure thou wilt shew thyself pure; and with the froward thou wilt shew thyself unsavoury.
Alçakgönüllüleri kurtarır,Gururluları gözler, gururunu kırarsın.
And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
Ya RAB, ışığım sensin!Karanlığımı aydınlatırsın.
For thou art my lamp, O LORD: and the LORD will lighten my darkness.
Desteğinle akıncılara saldırır,Seninle surları aşarım, Tanrım.
For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.
Sayfalar
