Coverdale İncili nedir? Önemi nedir? Sitemizde nasıl kullanılır?

Coverdale İncili nedir? Önemi nedir? Sitemizde nasıl kullanılır?

Coverdale İncili     Myles Coverdale tarafından derlenen ve 1535'te yayınlanan Coverdale İncili , İncil'in (sadece Eski veya Yeni Ahit değil) ilk eksiksiz Modern İngilizce çevirisi ve İngilizce'ye ilk eksiksiz basılı çeviriydi (bkz. Wycliffe'in el yazması İncili). 1537'de yayınlanan sonraki baskılar ( folio ve quarto ), İngiltere'de basılan ilk eksiksiz İnciller oldu. 1537 folio baskısı kraliyet lisansını taşıyordu ve bu nedenle İngilizce'ye resmen onaylanan ilk İncil çevirisiydi. Coverdale İncili'ndeki Mezmurlar Kitabı, 1540'taki Büyük İncil'e ve 1662'den başlayarak Anglikan Ortak Dua Kitabı'na ve 1979'a kadar ABD Episkopal Kilisesi Ortak Dua Kitabı'nın tüm baskılarına dahil edildi .

Sitemizde bulunan Coverdale İncili aşağıdaki linkler aracığı ile okunulabilir ve kullanılabilir.
https://www.kurancevirisi.com/tr/coverdale

Rastgele Coverdale için ise:
https://www.kurancevirisi.com/rastgele-coverdale linki kullanılabilir.

Coverdale İncili
Ad Soyad
İncil, yani Eski ve Yeni Ahit'in kutsal kitabı, İngilizce'ye sadakatle çevrilmiştir.
Kısaltma TÇB
İncil'in tamamı
yayımlandı
1535
Telif hakkı Yaşı nedeniyle kamuya açıktır.

Tarih1535 baskısının yayın yeri uzun süre tartışmalıydı. Basımcının Zürih'teki Froschover veya Köln veya Marburg'daki Cervicornus ve Soter olduğu varsayılıyordu . 1997'de Guido Latré'nin bulunmasından bu yana, basımcının Anvers'teki Merten de Keyser olduğu tespit edildi Yayın kısmen, kayınbiraderi Adriana de Weyden'in John Rogers ile evlendiği Anvers'teki Jacobus van Meteren tarafından finanse edildi Coverdale İncili'nin diğer destekçisi Jacobus van Meteren'in yeğeni, hümanist coğrafyacı ve kartograf Abraham Ortelius'un (1527-1598) babası Leonard Ortels'di (†1539) .

Coverdale 1539'daki Büyük İncil'in hazırlanmasında da yer almış olsa da , Coverdale İncili yeniden basılmaya devam etti. İncil'in tamamının veya Yeni Ahit'inin 20'den fazla baskısının sonuncusu 1553'te çıktı. alıntı gerekli ]ÇeviriCoverdale, Yeni Ahit'ini Tyndale'in çevirisine dayandırdı Eski Ahit için Coverdale, Tyndale'in yayınlanmış Pentateuch'unu ve muhtemelen yayınlanmış Yunus'unu kullandı. Görünüşe göre Tyndale'in yayınlanmamış diğer Eski Ahit materyallerinden hiçbirini kullanmadı (bkz. Matthew Bible ). Bunun yerine Coverdale, Eski Ahit'in ve Apocrypha'nın kalan kitaplarını kendisi çevirdi . Coverdale, İbranice, Aramice ve Yunanca'daki çalışma orta düzey bilgisini kullandı; İbranice veya Yunanca bilgini olmadığı için, öncelikle Almanca İnciller — Luther'in İncili ve Huldrych Zwingli [ 1 ] ve Leo Jud'un İsviçre-Almanca versiyonu ( Zürih İncili ) —ve ​​Vulgate dahil olmak üzere Latin kaynaklarıyla çalıştı .Ayrıca bakınız

  • AS Herbert, İngiliz İncilinin Basılı Edisyonlarının Tarihi Kataloğu 1525–1961 , Londra: British and Foreign Bible Society; New York: American Bible Society, 1968. SBN 564 00130 9.
  • H. WAUWERMANS, md. Abraham Ortelius, al. 293.

Arapça: 

Coverdale İncili     Myles Coverdale tarafından derlenen ve 1535'te yayınlanan Coverdale İncili , İncil'in (sadece Eski veya Yeni Ahit değil) ilk eksiksiz Modern İngilizce çevirisi ve İngilizce'ye ilk eksiksiz basılı çeviriydi (bkz. Wycliffe'in el yazması İncili). 1537'de yayınlanan sonraki baskılar ( folio ve quarto ), İngiltere'de basılan ilk eksiksiz İnciller oldu. 1537 folio baskısı kraliyet lisansını taşıyordu ve bu nedenle İngilizce'ye resmen onaylanan ilk İncil çevirisiydi. Coverdale İncili'ndeki Mezmurlar Kitabı, 1540'taki Büyük İncil'e ve 1662'den başlayarak Anglikan Ortak Dua Kitabı'na ve 1979'a kadar ABD Episkopal Kilisesi Ortak Dua Kitabı'nın tüm baskılarına dahil edildi .

Sitemizde bulunan Coverdale İncili aşağıdaki linkler aracığı ile okunulabilir ve kullanılabilir.
https://www.kurancevirisi.com/tr/coverdale

Rastgele Coverdale için ise:
https://www.kurancevirisi.com/rastgele-coverdale linki kullanılabilir.

Coverdale İncili
Ad Soyad
İncil, yani Eski ve Yeni Ahit'in kutsal kitabı, İngilizce'ye sadakatle çevrilmiştir.
Kısaltma TÇB
İncil'in tamamı
yayımlandı
1535
Telif hakkı Yaşı nedeniyle kamuya açıktır.

Tarih1535 baskısının yayın yeri uzun süre tartışmalıydı. Basımcının Zürih'teki Froschover veya Köln veya Marburg'daki Cervicornus ve Soter olduğu varsayılıyordu . 1997'de Guido Latré'nin bulunmasından bu yana, basımcının Anvers'teki Merten de Keyser olduğu tespit edildi Yayın kısmen, kayınbiraderi Adriana de Weyden'in John Rogers ile evlendiği Anvers'teki Jacobus van Meteren tarafından finanse edildi Coverdale İncili'nin diğer destekçisi Jacobus van Meteren'in yeğeni, hümanist coğrafyacı ve kartograf Abraham Ortelius'un (1527-1598) babası Leonard Ortels'di (†1539) .

Coverdale 1539'daki Büyük İncil'in hazırlanmasında da yer almış olsa da , Coverdale İncili yeniden basılmaya devam etti. İncil'in tamamının veya Yeni Ahit'inin 20'den fazla baskısının sonuncusu 1553'te çıktı. alıntı gerekli ]ÇeviriCoverdale, Yeni Ahit'ini Tyndale'in çevirisine dayandırdı Eski Ahit için Coverdale, Tyndale'in yayınlanmış Pentateuch'unu ve muhtemelen yayınlanmış Yunus'unu kullandı. Görünüşe göre Tyndale'in yayınlanmamış diğer Eski Ahit materyallerinden hiçbirini kullanmadı (bkz. Matthew Bible ). Bunun yerine Coverdale, Eski Ahit'in ve Apocrypha'nın kalan kitaplarını kendisi çevirdi . Coverdale, İbranice, Aramice ve Yunanca'daki çalışma orta düzey bilgisini kullandı; İbranice veya Yunanca bilgini olmadığı için, öncelikle Almanca İnciller — Luther'in İncili ve Huldrych Zwingli [ 1 ] ve Leo Jud'un İsviçre-Almanca versiyonu ( Zürih İncili ) —ve ​​Vulgate dahil olmak üzere Latin kaynaklarıyla çalıştı .Ayrıca bakınız

  • AS Herbert, İngiliz İncilinin Basılı Edisyonlarının Tarihi Kataloğu 1525–1961 , Londra: British and Foreign Bible Society; New York: American Bible Society, 1968. SBN 564 00130 9.
  • H. WAUWERMANS, md. Abraham Ortelius, al. 293.

Türkçe
Kur'an Çevirisi