Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

76

Sûredeki Ayet No: 

18

Ayet No: 

5609

Sayfa No: 

579

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

عَيْنًا فِيهَا تُسَمَّىٰ سَلْسَبِيلًا

Çeviriyazı: 

`aynen fîhâ tüsemmâ selsebîlâ.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Bu orada bir pınardır ki, adına "selsebil" derler.

Diyanet İşleri: 

O pınara "Selsebil" denir.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Orada bulunan ve şarılşarıl akan, her yana giden, boğazdan kayan selsebil kaynağından.

Şaban Piriş: 

Orada Selsebil adı verilen pınar…

Edip Yüksel: 

Bir kaynak ki, ona "Selsebil" denir.

Ali Bulaç: 

Bir pınar ki orada "selsebil" olarak adlandırılır.

Suat Yıldırım: 

Bu içecekler, adı Selsebil olan pınardandır.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

Orada bir çeşmeden ki, ona Selsebil denilir.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Bir pınar ki, orada, selsebil diye anılır.

Bekir Sadak: 

Rabbinin hukmune kadar sabret

İbni Kesir: 

Orada bir pınardır ki, Selsebil adı verilir.

Adem Uğur: 

(Bu şarap) orada bir pınardandır ki adına Selsebîl denir.

İskender Ali Mihr: 

Orada “selsebîl” diye isimlendirilen bir pınar vardır.

Celal Yıldırım: 

Orada bir pınar ki, ona Sel-sebîl adı verilir.

Tefhim ul Kuran: 

Bir pınar ki orada «selsebil» olarak adlandırılır.

Fransızca: 

puisé là-dedans à une source qui s'appelle Salsabil.

İspanyolca: 

tomada de una fuente de allí, que se llama Salsabil.

İtalyanca: 

[attinta] da una fonte di quel luogo chiamata Salsabîl.

Almanca: 

aus einer Quelle darin, die Sal-sabil heißt.

Çince: 

即乐园中有名的清快泉。

Hollandaca: 

Uit eene fontein in het paradijs, Selsebil genaamd.

Rusça: 

из источника, названного Сальсабилем.

Somalice: 

Waana il lugu Magacaabo Salsabiil (ay ka cabbi).

Swahilice: 

Hiyo ni chemchem iliyo humo inaitwa Salsabil.

Uygurca: 

جەننەتتە سەلسەبىل دەپ ئاتىلىدىغان بىر بۇلاقمۇ بار

Japonca: 

そこに,サルサビールと名付けられる泉がある。

Arapça (Ürdün): 

«عينا» بدل زنجبيلا «فيها تسمى سلسبيل» يعني أن ماءها كالزنجبيل الذي تستلذ به العرب سهل المساغ في الحلق.

Hintçe: 

ये बेहश्त में एक चश्मा है जिसका नाम सलसबील है

Tayca: 

ในสวนสวรรค์มีตาน้ำพุที่มีชื่อว่า ซัลสะบีล

İbranice: 

ממעיין הנובע ושמו 'סלסביל

Hırvatça: 

sa izvora u Džennetu, koji se Selsebil zove.

Rumence: 

şi dintr-un izvor numit acolo Salsabil.

Transliteration: 

AAaynan feeha tusamma salsabeelan

Türkçe: 

Bir pınar ki, orada, selsebil diye anılır.

Sahih International: 

[From] a fountain within Paradise named Salsabeel.

İngilizce: 

A fountain there, called Salsabil.

Azerbaycanca: 

(Zəncəfil) orada (Cənnətdə) bir çeşmədir ki, (suyu boğazdan çox rahat keçdiyi üçün) Səlsəbil adlanır.

Süleyman Ateş: 

Bir çeşme ki adına Selsebil denir.

Diyanet Vakfı: 

(Bu şarap) orada bir pınardandır ki adına Selsebil denir.

Erhan Aktaş: 

Selsebil denilen bir pınardan.

Kral Fahd: 

(Bu şarap) orada bir pınardandır ki adına Selsebîl denir.

Hasan Basri Çantay: 

(Zencefil) orada bir pınardır. «Selsebîl» adı verilir (ona).

Muhammed Esed: 

oradaki "Selsebil" isimli bir kaynak(tan).

Gültekin Onan: 

Bir pınar ki orada ´selsebil´ olarak adlandırılır.

Ali Fikri Yavuz: 

(Zencefîl) cennetde bir kaynakdır ki, ona Selsebîl adı verilir.

Portekizce: 

De uma fonte (no Paraíso), chamada Salsabil.

İsveççe: 

från en källa vars namn är Salsabeel.

Farsça: 

از چشمه ای در آنجا که « سلسبیل » نامیده شود،

Kürtçe: 

(کە ئەویش) کانییەکە لە بەھەشتدا ناودەبرێت بە سەلسەبیل

Özbekçe: 

Уердаги салсабийл, деб номланган булоқдан. (Занжабийл–ерга томир отган ўсимлик тури бўлиб, томири туйилиб хушбўй модда ясалади: араблар ундан ўз ичимликларига қўшиб ичишни жуда-жуда севадилар. Ичувчининг томоғидан ҳузур бағишлаб, осонлик билан ўтувчи шаробни араблар салсабийл деб атайдилар. «Салсабийлан» дейилганда шунга ишора қилиняпти.)

Malayca: 

Iaitu sebuah matair dalam Syurga, yang disebutkan sifatnya sebagai "Salsabil".

Arnavutça: 

nga burimi i xhennetit, (pija) e quajtur Selsebil.

Bulgarca: 

от извор там, наречен Салсабил,

Sırpça: 

са извора у Рају, који се зове Селсебил.

Çekçe: 

z pramene rajského, jenž Salsabíl je nazýván.

Urduca: 

یہ جنت کا ایک چشمہ ہوگا جسے سلسبیل کہا جاتا ہے

Tacikçe: 

аз чашмае, ки онро салсабил мегӯянд.

Tatarca: 

Ул җәннәттә бер чишмәдер, ул чишмә сәлсәбил, дип аталыр.

Endonezyaca: 

(Yang didatangkan dari) sebuah mata air surga yang dinamakan salsabil.

Amharca: 

በውስጧ ያለችውን ሰልሰቢል ተብላ የምትጠራውን ምንጭ፡፡

Tamilce: 

அதில் உள்ள ஓர் ஊற்றாகும் அது. அதற்கு சல்சபீல் என்று பெயர் கூறப்படும்.

Korece: 

그곳에는 쌀싸빌이라는 우 물이 있으며

Vietnamca: 

Trong đó, có một con suối tên là Salsabil.