Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

75

Sûredeki Ayet No: 

13

Ayet No: 

5564

Sayfa No: 

577

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

Çeviriyazı: 

yünebbeü-l'insânü yevmeiẕim bimâ ḳaddeme veeḫḫar.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

O gün insana, yapıp öne sürdüğü ve geri bıraktığı ne varsa bildirilir.

Diyanet İşleri: 

O gün, insanoğluna önde ve sonda yaptığı ne varsa bildirilir.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

O gün önce yaptığı da haber verilir insana, sonra yaptığı da.

Şaban Piriş: 

O gün insana, ileri götürdüğü ve geri bıraktığı ne varsa bildirilir.

Edip Yüksel: 

O gün insana, yapıp yapmadığı herşey haber verilir.

Ali Bulaç: 

İnsana o gün, önceden takdim ettikleri ve erteledikleri şeylerle haber verilir.

Suat Yıldırım: 

O gün insana yaptığı her türlü iyilik ve fenalık ile; yapmadığı her türlü iyilik ve fenalık tek tek bildirilir.Ona göre karşılığını alır.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

(13-14) O gün insana ileri götürmüş olduğu şeyler ile geriye bırakmış olduğu şeyler haber verilecektir. Doğrusu insan kendi şahsı aleyhine bir hüccetir.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Haber verilir insana o gün önden gönderdiği de arkaya bıraktığı da.

Bekir Sadak: 

Sonra onu sana aciklamak Bize duser.

İbni Kesir: 

O gün, önde ve sonda ne yaptıysa insana bildirilir.

Adem Uğur: 

O gün insana, ileri götürdüğü ve geri bıraktığı ne varsa bildirilir.

İskender Ali Mihr: 

İzin günü insana, takdim ettiği (yaptığı) ve tehir edip (yapmadığı) şeyler haber verilir.

Celal Yıldırım: 

O gün insana önden gönderdiği ile geriye bıraktığı şeylerden bir bir haber verilir.

Tefhim ul Kuran: 

İnsana o gün, önceden takdim ettikleri ve erteledikleri şeylerle haber verilir.

Fransızca: 

L'homme sera informé ce jour-là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura remis à plus tard.

İspanyolca: 

Ese día, ya se le informará al hombre de lo que hizo y de lo que dejó de hacer.

İtalyanca: 

In quel Giorno l'uomo sarà edotto di quel che avrà commesso.

Almanca: 

Dem Menschen wird an diesem Tag mitgeteilt, was er vorlegte und was er aufschob.

Çince: 

在那日,各人将被告知自己前前后后做过的事情。

Hollandaca: 

Op dien dag zal de mensch vernemen, wat hij het eerste en het laatste heeft gedaan.

Rusça: 

В тот день человеку возвестят о том, что он совершил заранее и что оставил после себя.

Somalice: 

Waxaa looga warrami dadka Maalintaas wuxuu hormarsaday iyo wuxuu Dibmarsaday.

Swahilice: 

Siku hiyo ataambiwa aliyo yatanguliza na aliyo yaakhirisha.

Uygurca: 

بۇ كۈندە ئىنسانغا (چوڭ بولسۇن، كىچىك بولسۇن، ياخشىلىق بولسۇن، يامانلىق بولسۇن) ئىلگىرى ئاخىرى قىلغان ئەمەللىرى ئۇقتۇرۇلىدۇ

Japonca: 

その日(凡ての)人間は,既に行ったことと,後に残したことに就いて各げられるであろう。

Arapça (Ürdün): 

«ينبأ الإنسان يومئذ بما قدم وأخر» بأول عمله وآخره.

Hintçe: 

उस दिन आदमी को जो कुछ उसके आगे पीछे किया है बता दिया जाएगा

Tayca: 

วันนั้นมนุษย์จะถูกแจ้งให้ทราบถึงสิ่งที่ได้กระทำไว้ล่วงหน้าและภายหลัง

İbranice: 

ייאמר לאדם ביום ההוא את מה שהקדים לעשות ואת מה שאיחר לעשות

Hırvatça: 

taj dan čovjek će o onome što je pripremio, a što je propustio, obaviješten biti.

Rumence: 

În Ziua aceea, omului i se va da ştire cu ce a ieşit înainte şi cu ce a rămas în urmă.

Transliteration: 

Yunabbao alinsanu yawmaithin bima qaddama waakhkhara

Türkçe: 

Haber verilir insana o gün önden gönderdiği de arkaya bıraktığı da.

Sahih International: 

Man will be informed that Day of what he sent ahead and kept back.

İngilizce: 

That Day will Man be told (all) that he put forward, and all that he put back.

Azerbaycanca: 

O gün insana öncə etdiyi və sonraya qoyduğu nə varsa (sağlığında dünyada gördüyü işlər və öləndən sonra qoyub getdiyi yaxşı, pis nə varsa, hamısı) xəbər veriləcəkdir!

Süleyman Ateş: 

(O zaman) İnsanın yapıp öne sürdüğü, (yapmayıp) geri bıraktığı herşey kendisine haber verilir.

Diyanet Vakfı: 

O gün insana, ileri götürdüğü ve geri bıraktığı ne varsa bildirilir.

Erhan Aktaş: 

O Gün, o insan, yaptıklarından da yapması gerektiği halde yapmadıklarından da bir bir haberdar edilir.

Kral Fahd: 

O gün insana, ileri götürdüğü ve geri bıraktığı ne varsa bildirilir.

Hasan Basri Çantay: 

O gün insana, önden yolladığı şeyler (amel ve hareketler) le geri bırakdığı (ne varsa, hepsi) haber verilecek.

Muhammed Esed: 

O Gün insana, yaptığı ve yapmadığı her şey bildirilecek:

Gültekin Onan: 

İnsana o gün, önceden takdim ettikleri ve erteledikleri şeylerle haber verilir.

Ali Fikri Yavuz: 

O gün insan işlediği ve işlemediği amellerle uyarılır, (yaptığı ve yapmadığı her şey kendisine anlatılır ve hesaba çekilir.)

Portekizce: 

Dia em que o homem será inteirado de tudo quanto fez e tudo quanto deixou de fazer.

İsveççe: 

Den Dagen skall människan förstå vad hon gjorde och vad hon underlät;

Farsça: 

آن روز است که انسان را به اعمالی که از دیرباز یا پس از آن انجام داده، آگاه می کنند.

Kürtçe: 

لەو ڕۆژەدا ئادەمیی ھەواڵی پێدەدرێت لەوەی کە پێشی خستووە ودوای خستووە (لە چاکە وخراپە)

Özbekçe: 

У кунда инсонга аввалу охир қилганининг хабари берилар.

Malayca: 

Pada hari itu, manusia diberitahu akan apa yang ia telah lakukan, dan apa yang ia telah tinggalkan.

Arnavutça: 

atë ditë, njeriu informohet për veprat që i ka punuar, si dhe për ato që i ka lëshuar,

Bulgarca: 

Човекът в този Ден ще бъде известен за ранните си дела и за късните.

Sırpça: 

Тог дана човек ће о ономе што је припремио, а што је пропустио, да буде обавештен.

Çekçe: 

V ten den bude člověku sděleno, co zavčas učinil a co zameškal.

Urduca: 

اُس روز انسان کو اس کا سب اگلا پچھلا کیا کرایا بتا دیا جائے گا

Tacikçe: 

Дар ин рӯз одамиро аз ҳар чӣ пешопеш фиристода ва баъд аз худ гузоштааст, хабар медиҳанд.

Tatarca: 

Ул көндә кешегә хәбәр бирелер исән чагында кылган эшләреннән һәм үлгәндә калдырып киткән яхшы, яман эшләреннән.

Endonezyaca: 

Pada hari itu diberitakan kepada manusia apa yang telah dikerjakannya dan apa yang dilalaikannya.

Amharca: 

ሰው በዚያ ቀን ባስቀደመውና ባስቆየው ሁሉ ይነገራል፡፡

Tamilce: 

மனிதன் அந்நாளில், தான் முந்தி செய்ததையும் பிந்தி செய்ததையும் (பழைய, புதிய செயல்கள் அனைத்தையும்) அறிவிக்கப்படுவான்.

Korece: 

그날 인간은 그가 앞서 행한모든 것과 후에 미루어졌던 모든 것을 알게 되매

Vietnamca: 

Vào Ngàỵ đó, con người sẽ được cho biết những gì y đã gởi đi trước cũng như những gì y còn để lại.