Arapça:
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
Çeviriyazı:
veemmâ `âdün feühlikû birîḥin ṣarṣarin `âtiyeh.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Âd kavmi ise gürültülü ve azgın bir fırtına ile yok edildiler.
Diyanet İşleri:
Ad milleti de bu yüzden önünde durulmaz, dondurucu bir rüzgarla yok edildi.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Ve ama Âd, helak edildi müthiş bir ses çıkaran, yıkıp götüren, silip süpüren soğuk bir kasırgayla.
Şaban Piriş:
Âd ise kasıp kavuran uğultulu bir rüzgar ile helak edilmişti.
Edip Yüksel:
Ad ise sert ve azgın bir kasırga ile yok edildi.
Ali Bulaç:
Ad (halkın)a gelince; onlar da, uğultu yüklü, azgın bir kasırga ile helak edildiler.
Suat Yıldırım:
-Bunlardan Semûd o korkunç zelzele ile yok edildi. Âd ise azgın bir kasırga ile imha edildi.
Ömer Nasuhi Bilmen:
69:5
Yaşar Nuri Öztürk:
Âd ise gürleyen sesle gelen rüzgârlı bir fırtınayla mahvedildi.
Bekir Sadak:
69:11
İbni Kesir:
Ad´a gelince
Adem Uğur:
Ad kavmi ise, uğultulu, kasıp kavuran bir fırtına ile mahvedildiler.
İskender Ali Mihr:
Ve amma, Ad (kavmi) ise (o da) bu sebeple şiddetli dondurucu, azgın esen bir fırtına ile helâk edildi.
Celal Yıldırım:
Âd ise, yıkıcı bir kasırgayla yok edildiler.
Tefhim ul Kuran:
Ad (halkın)a gelince
Fransızca:
Et quant aux Aad, ils furent détruits par un vent mugissant et furieux
İspanyolca:
Los aditas fueron aniquilados por un viento glacial, impetuoso,
İtalyanca:
mentre gli 'Âd furono distrutti da un vento mugghiante, furioso,
Almanca:
Und hinsichtlich 'Aad, so wurden sie durch einen sehr heftigen Wirbelsturm zugrunde gerichtet.
Çince:
至於阿德人,已为怒吼的暴风所毁灭。
Hollandaca:
En Ad werd verdelgd door een brullenden en vreeselijken kreet.
Rusça:
Адиты же были истреблены ветром морозным (или завывающим), лютым.
Somalice:
Caadna waxaa lagu halligay Dabayl daran oo qabow.
Swahilice:
Na ama A'di waliangamizwa kwa upepo mkali usio zuilika.
Uygurca:
ئاد بولسا ھەددىدىن زىيادە قاتتىق ۋە سوغۇق بوران بىلەن ھالاك قىلىندى
Japonca:
またアードは,唸り狂う風によって滅ぼされた。
Arapça (Ürdün):
«وأما عاد فأهلكوا بريح صرصر» شديدة الصوت «عاتية» قوية شديدة على عاد مع قوتهم وشدتهم.
Hintçe:
रहे आद तो वह बहुत शदीद तेज़ ऑंधी से हलाक कर दिए गए
Tayca:
ส่วนพวกอ๊าด ถูกทำลายด้วยลมพายุที่หนาวเหน็บ และเสียงดังก้อง
İbranice:
ועאד הוכחדו ברוח אלימה והרסנית
Hırvatça:
a Ad uništen vjetrom ledenim, silovitim.
Rumence:
Adiţii pieriră în vântul şuierător, năpraznic,
Transliteration:
Waamma AAadun faohlikoo bireehin sarsarin AAatiyatin
Türkçe:
Âd ise gürleyen sesle gelen rüzgârlı bir fırtınayla mahvedildi.
Sahih International:
And as for 'Aad, they were destroyed by a screaming, violent wind
İngilizce:
And the 'Ad, they were destroyed by a furious Wind, exceedingly violent;
Azerbaycanca:
Ad (qövmü) isə uğultulu, çox (soyuq və) siddətli bir küləklə tar-mar oldu.
Süleyman Ateş:
Ad (kavmi) ise uğultulu, azgın bir kasırga ile helak edildiler.
Diyanet Vakfı:
Ad kavmi ise, uğultulu, kasıp kavuran bir fırtına ile mahvedildiler.
Erhan Aktaş:
Âd halkı ise kasıp kavuran, şiddetli bir fırtına ile yok edildi.
Kral Fahd:
Ad kavmi ise, uğultulu, kasıp kavuran bir fırtına ile mahvedildiler.
Hasan Basri Çantay:
Aad´e gelince: Onlar da uğultulu, azgın bir fırtına ile helak edildiler.
Muhammed Esed:
´Ad ise öfkeli bir kasırga ile yok olup gitti,
Gültekin Onan:
Ad (halkın)a gelince
Ali Fikri Yavuz:
Âd Kavmine gelince
Portekizce:
E, quanto ao povo de Ad, foi exterminado por um furioso e impetuoso furacão.
İsveççe:
och vad [stammen] Aad beträffar utplånades den av en piskande stormvind med iskyla,
Farsça:
و اما قوم عاد با تندبادی بسیار سرد و طغیان گر نابود شدند،
Kürtçe:
وە (گەلی) عادیش لەناوبران بە بایەکی سەختی ساردی بەتینی بەگرمە
Özbekçe:
Ва аммо Од қаттиқ (совуқ) шамол билан ҳалок қилиндилар.
Malayca:
Adapun Aad (kaum Nabi Hud), maka mereka telah dibinasakan dengan angin ribut yang kencang, yang melampau kencangnya, -
Arnavutça:
e populli i Adit është shkatërruar me një furtunë të hatashme,
Bulgarca:
А адитите бяха погубени от бушуващ леден вихър.
Sırpça:
а Ад је уништен леденим ветром, силовитим.
Çekçe:
zatímco ´Ádovci byli vichřicí svištivou, nezkrotnou skoseni.
Urduca:
اور عاد ایک بڑی شدید طوفانی آندھی سے تباہ کر دیے گئے
Tacikçe:
Ва аммо қавми Од бо вазиши боли сар-сяр (сахт) ба ҳалокат расиданд.
Tatarca:
Әмма Гад кавеме каты тавышлы үткен җил белән һәлак ителделәр.
Endonezyaca:
Adapun kaum 'Aad maka mereka telah dibinasakan dengan angin yang sangat dingin lagi amat kencang,
Amharca:
ዓድማ በኀይል በምትንሻሻ ብርቱ ነፋስ ተጠፉ፡፡
Tamilce:
ஆக, ஆது சமுதாயம் கடுமையான குளிருடன் வீசக்கூடிய அதி வேகமான (கட்டுக்கடங்காத) ஒரு காற்றைக் கொண்டு அழிக்கப்பட்டனர்.
Korece:
아드 백성은 춥고 성난 폭풍 에 의해 멸망되었노라
Vietnamca:
Còn đối với đám dân ‘Ad, chúng đã bị tiêu diệt bởi một trận cuồng phong khủng khiếp.
Ayet Linkleri: