Arapça:
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى
Çeviriyazı:
sebbiḥi-sme rabbike-l'a`lâ.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Rabbinin yüce adını tesbih et.
Diyanet İşleri:
Yüce Rabbinin adını tesbih et.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Tenzih et yücelerden yüce Rabbinin adını.
Şaban Piriş:
Üstün olan Rabbinin adını tesbih et!
Edip Yüksel:
Yüce Rabbinin ismini eksikliklerden uzak tut.
Ali Bulaç:
Rabbinin Yüce ismini tesbih et,
Suat Yıldırım:
Tenzih et Rabbinin yüce adını.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Rabbinin pek yüce olan ismini takdis et.
Yaşar Nuri Öztürk:
Rabbinin o Al'a, o yüce adını tespih et!
Bekir Sadak:
Allah´in diledigi bundan mustesnadir. Dogrusu acigi da, gizliyi de bilen O´dur.
İbni Kesir:
Rabbının o çok yüce adını tesbih et.
Adem Uğur:
Yüce Rabbinin adını tesbih (ve takdis) et!
İskender Ali Mihr:
Rabbinin “Âlâ” ismini tesbih et.
Celal Yıldırım:
O çok Yüce Rabbin ismini tesbîh et.
Tefhim ul Kuran:
Rabbinin yüce ismini tesbih et,
Fransızca:
Glorifie le nom de ton Seigneur, le Très Haut,
İspanyolca:
¡Glorifica el nombre de tu Señor, el Altísimo,
İtalyanca:
Glorifica il Nome del tuo Signore, l'Altissimo,
Almanca:
Rühme den Namen deines allhöchsten HERRN,
Çince:
你当赞颂你至尊主的大名超绝万物,
Hollandaca:
Geloofd zij de naam van uwen Heer, den Verhevenste,
Rusça:
Славь имя Господа твоего Всевышнего,
Somalice:
Waynee Magaca Eebe ee Sarreeya.
Swahilice:
Litakase jina la Mola wako Mlezi aliye juu kabisa,
Uygurca:
ھەممىدىن ئۈستۈن پەرۋەردىگارىڭنىڭ نامىنى پاك ئېتىقاد قىلغىن
Japonca:
至高の御方,あなたの主の御名を讃えなさい。
Arapça (Ürdün):
«سبح اسم ربك» أي نزه ربك عما لا يليق به واسم زائد «الأعلى» صفة لربك.
Hintçe:
ऐ रसूल अपने आलीशान परवरदिगार के नाम की तस्बीह करो
Tayca:
จงแซ่ซ้องสดุดี พระนามแห่งพระเจ้าของเจ้า ผู้ทรงสูงสุดยิ่ง
İbranice:
שבח את שמו של ריבונך העליון
Hırvatça:
Slavi i uzvisuj ime Gospodara svoga Svevišnjeg
Rumence:
Slăveşte numele Domnului tău, Prea-Înaltul,
Transliteration:
Sabbihi isma rabbika alaAAla
Türkçe:
Rabbinin o Al'a,o yüce adını tespih et!
Sahih International:
Exalt the name of your Lord, the Most High,
İngilizce:
Glorify the name of thy Guardian-Lord Most High,
Azerbaycanca:
(Ya Peyğəmbər!) Ən uca olan Rəbbinin adını pak (müqəddəs) tutub şə’ninə təriflər de!
Süleyman Ateş:
Rabbinin yüce adını tesbih et (O'nun eksikliklerden uzak olduğunu an).
Diyanet Vakfı:
Yüce Rabbinin adını,
Erhan Aktaş:
Rabb’inin yüce adını tesbih(1) et.
Kral Fahd:
Yüce Rabbinin adını tesbih (ve takdis) et.
Hasan Basri Çantay:
Rabbinin o yüce adını tesbîh (ve tenzîh) et,
Muhammed Esed:
Yücelt Rabbinin sınırsız şanını! Yüceler Yücesi(nin şanını),
Gültekin Onan:
Rabbinin yüce ismini tesbih et.
Ali Fikri Yavuz:
(Ey Rasûlüm), Rabbinin çok yüce adını tesbih et
Portekizce:
Glorifica o nome do teu Senhor, o Altíssimo,
İsveççe:
PRISA din Herres, den Högstes, namn!
Farsça:
نام پروردگار برتر و بلند مرتبه ات را [از هرچه رنگ شرک خفی و جلی دارد] منزّه و پاک بدار.
Kürtçe:
تەسبیحاتی پەروەردگاری ھەرە بڵندت بکە
Özbekçe:
Олий қадар бўлган Роббинг исмини поклаб ёд эт.
Malayca:
Bertasbihlah mensucikan nama Tuhanmu Yang Maha Tinggi (dari segala sifat-sifat kekurangan), -
Arnavutça:
Falendero emrin e Zotit tënd të Lartësuar,
Bulgarca:
Прославяй пречистото име на твоя Господ, Върховния,
Sırpça:
Слави и узвисуј име свога Господара, Свевишњег
Çekçe:
Oslavuj jméno Pána svého nejvyššího,
Urduca:
(اے نبیؐ) اپنے رب برتر کے نام کی تسبیح کرو
Tacikçe:
Номи Парвардигори бузурги худро ба покӣ ёд кун,
Tatarca:
Барча кимчелекләрдән пакь булган Раббыңның исеме илә тәсбихләр әйткел, намаз укыгыл.
Endonezyaca:
Sucikanlah nama Tuhanmu Yang Maha Tingi,
Amharca:
ከሁሉ በላይ የኾነውን ጌታህን ስም አሞግሥ፡፡
Tamilce:
வானத்தின் மீது சத்தியமாக! தாரிக் (-இரவில் தோன்றி பகலில் மறையும் நட்சத்திரங்கள்) மீது சத்தியமாக!
Korece:
가장 위에 계시는 주님의 이름을 찬미하라
Vietnamca:
Hãy tôn cao đại danh Thượng Đế của Ngươi, Đấng Tối Cao.
Ayet Linkleri: