Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

86

Sûredeki Ayet No: 

16

Ayet No: 

5947

Sayfa No: 

591

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

وَأَكِيدُ كَيْدًا

Çeviriyazı: 

veekîdü keydâ.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Ben de hilelerine karşılık veririm.

Diyanet İşleri: 

Ben de bir düzen kurmaktayım.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Ve ben de onlara karşı koyup duruyorum.

Şaban Piriş: 

Ben de bir tuzak kuruyorum.

Edip Yüksel: 

Ben de bir plan kuruyorum.

Ali Bulaç: 

Ben de bir düzen kurup hazırlıyorum.

Suat Yıldırım: 

Ben de kurarım, (yani hilelerini boşa çıkarırım).

Ömer Nasuhi Bilmen: 

Ben de bir hile ile hilede bulunurum.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Ben de tuzak kuruyorum.

Bekir Sadak: 

Sonra da onlari siyah cercope cevirmistir.

İbni Kesir: 

Ben de bir düzen kurmaktayım.

Adem Uğur: 

Ben de bir tuzak kurarım.

İskender Ali Mihr: 

Ve Ben de hile yaparak tuzak kurarım.

Celal Yıldırım: 

Ben de bir tuzak kuruyorum.

Tefhim ul Kuran: 

Ben de bir düzen kurup hazırlamaktayım.

Fransızca: 

et Moi aussi Je me sers de Mon plan.

İspanyolca: 

y Yo empleo una artimaña,

İtalyanca: 

e Io tesso la Mia strategia.

Almanca: 

und ICH entgegne ihre List,

Çince: 

我也要用计谋。

Hollandaca: 

Maar ik zal samenspannen om hen te vernietigen.

Rusça: 

и Я замышляю козни.

Somalice: 

Annaguna waanu kaydi (Abaalmarin).

Swahilice: 

Na Mimi napanga mpango.

Uygurca: 

مەن ئۇلارنىڭ ھىيلە - مىكرىگە تاقابىل تۇرىمەن

Japonca: 

われもまた策謀をめぐらす。

Arapça (Ürdün): 

«وأكيد كيدا» أستدرجهم من حيث لا يعلمون.

Hintçe: 

और मैं अपनी तद्बीर कर रहा हूँ

Tayca: 

และข้าก็วางแผนการณ์อยู่

İbranice: 

וגם אני חורש מזימות נגדם

Hırvatça: 

pa i Ja njima zamke pravim,

Rumence: 

şi Eu voi urzi.

Transliteration: 

Waakeedu kaydan

Türkçe: 

Ben de tuzak kuruyorum.

Sahih International: 

But I am planning a plan.

İngilizce: 

And I am planning a scheme.

Azerbaycanca: 

Mən də (hiylələrinə qarşı) onlara cəza verirəm.

Süleyman Ateş: 

Ben de (onları yakalamak için) bir tuzak kuruyorum.

Diyanet Vakfı: 

Ben de bir tuzak kurarım.

Erhan Aktaş: 

Ben de plan yapıyorum.

Kral Fahd: 

ben de bir tuzak kurarım.

Hasan Basri Çantay: 

Ben de onların hilelerini (ceza ile) karşılarım.

Muhammed Esed: 

ama Ben onların bütün planlarını boşa çıkaracağım.

Gültekin Onan: 

Ben de bir düzen kurup hazırlıyorum.

Ali Fikri Yavuz: 

Ben de onların hilelerine karşı (kendilerine) ceza veriyorum.

Portekizce: 

E Eu conspiro intensivamente (contra eles).

İsveççe: 

men [även] Jag smider planer.

Farsça: 

و من [هم در برابر آنان] چاره و تدبیری [مناسب] می کنم.

Kürtçe: 

وە منیش پیلان دەگێڕم (ونەخشە دەکێشم لەبەرامبەر پیلانی ئەواندا) چۆن پیلان ونەخشە کێشانێك

Özbekçe: 

Ва Мен ҳам ҳийла қилурман. (Яъни, ҳийласига яраша жазо берурман.)

Malayca: 

Dan Aku pula tetap bertindak membalas rancangan jahat (mereka, dan menggagalkannya).

Arnavutça: 

e, Unë i ndëshkojë për dinakërinë, e tyre –

Bulgarca: 

И Аз замислям с умисъл.

Sırpça: 

па и Ја њима замке правим,

Çekçe: 

však já rovněž chystám lest!

Urduca: 

اور میں بھی ایک چال چل رہا ہوں

Tacikçe: 

ва Ман ҳам ҳилае меандешам.

Tatarca: 

Вә аларны ґәзаб кылу өчен Мин чын хәйлә төзимен.

Endonezyaca: 

Dan Akupun membuat rencana (pula) dengan sebenar-benarnya.

Amharca: 

(እኔ) ተንኮልንም እመልሳለሁ፡፡

Tamilce: 

நானும் சூழ்ச்சி செய்கிறேன்.

Korece: 

내가 방책을 세위 두었으니

Vietnamca: 

Và TA cũng lập một mưu kế.