Arapça:
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ
Çeviriyazı:
evlâ leke feevlâ.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Gerektir o bela sana, gerek.
Diyanet İşleri:
Sana yazıklar olsun, yazıklar!
Abdulbakî Gölpınarlı:
Kötülük sana gerek, gene de kötülük sana.
Şaban Piriş:
Helak olsun sana helak.
Edip Yüksel:
Sen bunu haketmişsin.
Ali Bulaç:
Sen buna müstahaksın, dahasına müstahaksın.
Suat Yıldırım:
Yazık sana yazık!
Ömer Nasuhi Bilmen:
Vay sana! Vay sana!
Yaşar Nuri Öztürk:
Çok uygundur sana bu bela, çok uygun!
Bekir Sadak:
Bunlari yapan Allah´in oluleri diriltmege gucu yetmez mi? Elbette yeter. *
İbni Kesir:
Yazıklar olsun sana, yazıklar.
Adem Uğur:
Lâyıktır (o azap) sana, lâyık!
İskender Ali Mihr:
Sana müstahaktır, bundan sonra müstahaktır (sen hakettin).
Celal Yıldırım:
Yazıklar olsun sana yazıklar!
Tefhim ul Kuran:
Sen buna müstahaksın, dahasına da müstahaksın.
Fransızca:
"Malheur à toi, malheur ! "
İspanyolca:
¡Ay de ti! ¡Ay!
İtalyanca:
Guai a te, guai,
Almanca:
Es (das Böse) kam dir näher, es kam näher,
Çince:
毁灭已逐渐地临近你。
Hollandaca:
Daarom, wee over u! het uur nadert.
Rusça:
Горе тебе, горе!
Somalice:
Halaag Buuse Mutaa.
Swahilice:
Ole wako, ole wako!
Uygurca:
ۋاي سېنىڭ ھالىڭغا! ۋاي سېنىڭ ھالىڭغا!
Japonca:
あなた(多神教徒)に災いあれ,(本当に)災いなるかな。
Arapça (Ürdün):
«أوْلى لك» فيه التفات عن الغيبة والكلمة اسم فعل واللام للتبيين، أي وليك ما تكره «فأوْلى» أي فهو أولى بك من غيرك.
Hintçe:
अफसोस है तुझ पर फिर अफसोस है फिर तुफ़ है
Tayca:
ความวิบัติจงมีแด่เจ้าเถิด แล้วก็ความวิบัติจงมีแด่เจ้าเถิด
İbranice:
אוי ואבוי לך
Hırvatça:
Teško tebi! Teško tebi!,
Rumence:
Vai ţie! Vai!
Transliteration:
Awla laka faawla
Türkçe:
Çok uygundur sana bu bela, çok uygun!
Sahih International:
Woe to you, and woe!
İngilizce:
Woe to thee, (O men!), yea, woe!
Azerbaycanca:
Vay sənin halına, vay!
Süleyman Ateş:
Yazık sana yazık!
Diyanet Vakfı:
Layıktır (o azap) sana, layık!
Erhan Aktaş:
Yazık sana yazık, sen hak ettin!
Kral Fahd:
Lâyıktır (o azap) sana, lâyık!
Hasan Basri Çantay:
(Hoşlanmadığın herşey) sana yaklaş (ıb çat) sın. Çünkü (sen buna başkalarından daha çok) lâyıksın.
Muhammed Esed:
(Ama ey insan, akibetin geliyor her dakika) yakınına, daha da yakınına,
Gültekin Onan:
Sen buna müstahaksın, dahasına müstahaksın.
Ali Fikri Yavuz:
Azab olsun sana, (Ey Ebu Cehil), azab gerek!...
Portekizce:
E ai de ti (ó homem),
İsveççe:
[Ditt slut] är nära [eländige förnekare]!
Farsça:
[و گویند: با این وضعی که داری، عذاب دوزخ] برای تو شایسته تر است، شایسته تر!
Kürtçe:
تیاچوون بۆ تۆ (ئەی ئادەمی بێ بڕوا)، ئەمجا تیاچوون بۆ تۆ
Özbekçe:
Ҳолингга вой бўлсин сенинг, вой бўлсин!
Malayca:
(Wahai orang yang kufur ingkar!) sudahlah dekat kepadamu kebinasaanmu, sudahlah dekat!
Arnavutça:
Mjer për ty! Mjer për ty!
Bulgarca:
Горко ти, горко!
Sırpça:
Тешко теби! Тешко теби!
Çekçe:
Ach běda ti, běda!
Urduca:
یہ روش تیرے ہی لیے سزاوار ہے اور تجھی کو زیب دیتی ہے
Tacikçe:
Вой бар ту, пас вой бар ту!
Tatarca:
Ий мондый кеше сиңа ґәзаб тиеш, ґәзаб тиеш!
Endonezyaca:
Kecelakaanlah bagimu (hai orang kafir) dan kecelakaanlah bagimu,
Amharca:
የምትጠላውን ነገር (አላህ) ያስከትልህ፡፡ ለአንተ ተገቢህም ነው፡፡
Tamilce:
உனக்குக் கேடுதான், ஆக, (உனக்கு) கேடுதான்.
Korece:
너희에게 재앙이 있으리라
Vietnamca:
Thật khốn cho ngươi (hỡi kẻ vô đức tin)! Thật khốn cho ngươi!
Ayet Linkleri: