Arapça:
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ
Çeviriyazı:
eyaḥsebü-l'insânü ellen necme`a `iżâmeh.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
İnsan, kendisinin kemiklerini bir araya toplayamayacağımızı mı sanıyor?
Diyanet İşleri:
İnsan, kemiklerini bir araya toplayamayız mı sanıyor?
Abdulbakî Gölpınarlı:
Sanıyor mu insan, kemiklerini hiç mi toplayamayız?
Şaban Piriş:
İnsan, kemiklerini bir araya getiremeyeceğimizi mi sanıyor?
Edip Yüksel:
İnsan, kemiklerini bir araya toplayamayız mı sanıyor?
Ali Bulaç:
İnsan, onun kemiklerini Bizim kesin olarak biraraya getirmeyeceğimizi mi sanıyor?
Suat Yıldırım:
İnsan zanneder mi ki ölümünden sonra Biz kemiklerini toplayıp onu diriltmeyeceğiz?
Ömer Nasuhi Bilmen:
İnsan, sanır mı ki onun kemiklerini her halde bir araya toplamayacağız?
Yaşar Nuri Öztürk:
İnsan, kendisinin kemiklerini asla bir araya toplamayacağımızı mı sanıyor?
Bekir Sadak:
75:7
İbni Kesir:
İnsan zanneder mi ki Biz
Adem Uğur:
İnsan, kendisinin kemiklerini biraraya toplayamayacağımızı mı sanır?
İskender Ali Mihr:
İnsan (öldükten sonra) onun kemiklerini asla biraraya getiremeyeceğimizi mi sanıyor?
Celal Yıldırım:
İnsan, kemiklerini biraraya getiremiyeceğimizi mi sanıyor?
Tefhim ul Kuran:
İnsan, onun kemiklerini bizim kesin olarak bir araya getirmeyeceğimizi mi sanıyor?
Fransızca:
L'homme, pense-t-il que Nous ne réunirons jamais ses os ?
İspanyolca:
¿Cree el hombre que no juntaremos sus huesos?
İtalyanca:
Crede forse l'uomo che mai riuniremo le sue ossa?
Almanca:
Denkt der Mensch etwa, daß WIR seine Knochen nicht zusammenfügen werden?!
Çince:
难道人猜想我绝不能集合他的骸骨吗?
Hollandaca:
Denkt de mensch, dat wij zijne beenderen niet bij elkander zullen verzamelen?
Rusça:
Неужели человек полагает, что Мы не соберем его костей?
Somalice:
Ma wuxuu u maleeyay Dadku inaanaan kulminhaynin lafihiisa.
Swahilice:
Anadhani mtu kuwa Sisi hatutaikusanya mifupa yake?
Uygurca:
ئىنسان (يەنى كاپىر) بىزنى ئۆزىنىڭ (چىرىپ تارقىلىپ كەتكەن) سۆڭەكلىرىنى جەمئى قىلالمايدۇ دەپ گۇمان قىلامدۇ؟
Japonca:
人間は,われがかれの骨を集められないと考えるのか。
Arapça (Ürdün):
«أيحسب الإنسان» أي الكافر «ألن نجمع عظامه» للبعث والإحياء.
Hintçe:
क्या इन्सान ये ख्याल करता है (कि हम उसकी हड्डियों को बोसीदा होने के बाद) जमा न करेंगे हाँ (ज़रूर करेंगें)
Tayca:
มนุษย์คิดหรือว่า เราจะไม่รวบรวมกระดูกของเขากระนั้นหรือ ?
İbranice:
החושב האדם כי לא נוכל לחבר את עצמותיו
Hırvatça:
Zar čovjek misli da kosti njegove nećemo sakupiti?!
Rumence:
Omul socoate că nu-i vom strânge la un loc oasele?
Transliteration:
Ayahsabu alinsanu allan najmaAAa AAithamahu
Türkçe:
İnsan, kendisinin kemiklerini asla bir araya toplamayacağımızı mı sanıyor?
Sahih International:
Does man think that We will not assemble his bones?
İngilizce:
Does man think that We cannot assemble his bones?
Azerbaycanca:
Məgər insan elə güman edir ki, (qiyamət günü) onun sümüklərini bir yerə yığa bilməyəcəyik?!
Süleyman Ateş:
İnsan kendisinin kemiklerini bir araya toplamayacağımızı mı sanıyor?
Diyanet Vakfı:
İnsan, kendisinin kemiklerini biraraya toplayamayacağımızı mı sanır?
Erhan Aktaş:
O insan,(1) kemiklerini asla bir araya getiremeyeceğimizi mi sanıyor?
Kral Fahd:
İnsan, kendisinin kemiklerini biraraya toplayamayacağımızı mı sanır?
Hasan Basri Çantay:
İnsan zanneder mi ki her halde biz onun kemiklerini toplayıb bir araya getirmeyeceğiz?
Muhammed Esed:
İnsan, (onu tekrar diriltip) kemiklerini yeniden bir araya getiremeyeceğimizi mi sanıyor?
Gültekin Onan:
İnsan, onun kemiklerini bizim kesin olarak bir araya getirmeyeceğimizi mi sanıyor?
Ali Fikri Yavuz:
İnsan sanır ki, biz, kemikleri bir araya getiremeyiz?
Portekizce:
Porventura, o homem crê que jamais reuniremos os seus ossos?
İsveççe:
Tror människan att Vi inte förmår sätta samman hennes ben [på nytt]
Farsça:
آیا انسان گمان می کند که ما هرگز استخوان هایش را جمع نخواهیم کرد؟
Kürtçe:
ئایا مرۆڤ وا دەزانێت کە ئێسقانە (ڕزیوەکانی) کۆ ناکەینەوە
Özbekçe:
(Кофир) Инсон Бизни, унинг суякларини жамлай олмас, деб ўйларми?
Malayca:
Patutkah manusia (yang kafir) menyangka bahawa Kami tidak akan dapat mengumpulkan tulang-tulangnya (dan menghidupkannya semula)?
Arnavutça:
A mendon njeriu që nuk do të mund t’ia mbledhim eshtrat e tij?
Bulgarca:
Нима човек смята, че Ние не ще съберем костите му?
Sırpça:
Зар човек мисли да његове кости нећемо да сакупимо?!
Çekçe:
Myslí si člověk snad, že neshromáždíme jeho kosti?
Urduca:
کیا انسان یہ سمجھ رہا ہے کہ ہم اُس کی ہڈیوں کو جمع نہ کر سکیں گے؟
Tacikçe:
Оё одамӣ мепиндорад, ки Мо устухонҳояшро гирд нахоҳем овард?
Tatarca:
Әйә Адәм баласы уйлыймы – үлгәч аның черегән сөякләрен Без җыя алмабыз дип? (Күп кеше: "Сөяге череп беткән адәм ничек терелсен", – диләр).
Endonezyaca:
Apakah manusia mengira, bahwa Kami tidak akan mengumpulkan (kembali) tulang belulangnya?
Amharca:
ሰው አጥንቶቹን አለመሰብሰባችንን ያስባልን?
Tamilce:
மனிதன் எண்ணுகிறானா, அவனுடைய எலும்புகளை - (அவை உக்கிப்போன பின்னர்) - அறவே நாம் ஒன்று சேர்க்க மாட்டோம் (-அது நமக்கு முடியாது) என்று?
Korece:
인간은 하나님이 그의 뼈들을모을 수 없다고 생각하느뇨
Vietnamca:
Có phải con người cho rằng TA sẽ không bao giờ tập hợp được xương cốt của y lại?
Ayet Linkleri: