Arapça:
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Çeviriyazı:
vemin dûnihimâ cennetân.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Bu ikisinden başka iki cennet daha vardır.
Diyanet İşleri:
Bu iki cennetten başka iki cennet daha vardır.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Bu iki cennetten başka iki cennet daha var.
Şaban Piriş:
Bunlardan başka iki Cennet daha var.
Edip Yüksel:
O ikisinin ötesinde iki cennet daha var.
Ali Bulaç:
Bu-ikisinin ötesinde iki cennet daha var.
Suat Yıldırım:
Bu ikisinden başka, onların ikişer cenneti daha vardır.
Ömer Nasuhi Bilmen:
(62-63) O iki cennetin ötelerinde de iki cennet vardır. Artık Rabbinizin hangi nîmetlerini tekzîp edersiniz?
Yaşar Nuri Öztürk:
İkisinden başka, iki cennet daha var.
Bekir Sadak:
Ikisinde de turlu turlu meyveler, hurmaliklar ve nar agaclari vardir.
İbni Kesir:
O ikisinden başka iki cennet daha vardır.
Adem Uğur:
Bu ikisinden başka iki cennet daha vardır.
İskender Ali Mihr:
Ve ikisinden başka iki cennet daha vardır.
Celal Yıldırım:
Bu ikisinden başka iki Cennet daha vardır.
Tefhim ul Kuran:
Bu ikisinin ötesinde iki Cennet daha var.
Fransızca:
En deçà de ces deux jardins il y aura deux autres jardins.
İspanyolca:
Además de esos dos, habrá otros dos jardines,
İtalyanca:
E [ci saranno] altri due giardini oltre a quelli.
Almanca:
Und außer ihnen sind noch zwei Dschannat.
Çince:
次于那两座乐园的,还有两座乐园。
Hollandaca:
En naast deze, zullen twee anderen tuinen zijn.
Rusça:
А перед теми двумя есть еще два сада.
Somalice:
Waxay heli Labadaas Janno ka sokow kuwa kale.
Swahilice:
Na zaidi ya hizo zipo Bustani nyengine mbili.
Uygurca:
ئۇ ئىككى جەننەتتىن تۆۋەنرەك ئىككى جەننەت بار
Japonca:
この2つの(楽園の)外に(更に)2つの楽園がある。
Arapça (Ürdün):
«ومن دونهما» الجنتين المذكورتين «جنتان» أيضا لمن خاف مقام ربه.
Hintçe:
उन दोनों बाग़ों के अलावा दो बाग़ और हैं
Tayca:
และอื่นจากสวนสวรรค์ทั้งสองแห่งนั้นแล้ว ยังมีสวนสวรรค์อีกสองแห่ง
İbranice:
ונוסף לשני הגנים עוד שני גנים
Hırvatça:
Osim ta dva, bit će još dva manje vrijedna perivoja,
Rumence:
Şi mai sunt două grădini peste cele două,...
Transliteration:
Wamin doonihima jannatani
Türkçe:
İkisinden başka, iki cennet daha var.
Sahih International:
And below them both [in excellence] are two [other] gardens -
İngilizce:
And besides these two, there are two other Gardens,-
Azerbaycanca:
Onlardan (o iki cənnətdən) başqa (mö’minlər üçün) daha iki cənnət (Firdovs və Mə’va cənnətləri) vardır.
Süleyman Ateş:
Bu ikisinin ötesinde iki cennet daha var.
Diyanet Vakfı:
Bu ikisinden başka iki cennet daha vardır.
Erhan Aktaş:
Bu ikisinden başka iki cennet(1) daha var.
Kral Fahd:
Bu ikisinden başka iki cennet daha vardır.
Hasan Basri Çantay:
(O) ki (cennet) den başka iki cennet daha vardır.
Muhammed Esed:
Ve o ikisinin yanında (başka) iki bahçe daha olacak;
Gültekin Onan:
Bu ikisinin ötesinde iki cennet daha var.
Ali Fikri Yavuz:
Bu iki cennetden başka (onlar için daha) iki cennet var.
Portekizce:
E, além dos dois mencionados, haverá outros dois jardins,
İsveççe:
Förutom dessa två finns [ytterligare] två lustgårdar, -
Farsça:
و جز آن دو بهشت، دو بهشت دیگر [هم] هست.
Kürtçe:
وە بێجگە لەو دوو باخەی (کەباسکران) دوو باخی تر ھەن
Özbekçe:
У икковидан пастроқда яна икки жаннат бор.
Malayca:
Dan selain dari dua Syurga itu, dua Syurga lagi (untuk menjadi balasan bagi golongan peringkat yang kedua);
Arnavutça:
E, nën këto dy (xhennete) janë edye dy xhennete (tjera), -
Bulgarca:
И освен тях - още две градини
Sırpça:
Осим те две биће још две незнатније баште,
Çekçe:
A kromě těch dvou tam budou dvě zahrady jiné
Urduca:
اور اُن دو باغوں کے علاوہ دو باغ اور ہوں گے
Tacikçe:
Ва ғайри онҳо ду биҳишти дигар аст.
Tatarca:
Изге мөэминнәргә оҗмахта бу ике бакчадан башка дәхи ике бакча бардыр.
Endonezyaca:
Dan selain dari dua surga itu ada dua surga lagi
Amharca:
ከሁለቱ ገነቶችም ሌላ ሁለት ገነቶች አልሉ፡፡
Tamilce:
அந்த இரண்டையும் விட தகுதியால் குறைந்த (வேறு) இரண்டு சொர்க்கங்களும் உண்டு.
Korece:
이 두개의 천국 외에도 다 른 두개의 천국이 있나니
Vietnamca:
Ngoài hai Ngôi Vườn đó còn có thêm hai Ngôi Vườn khác.
Ayet Linkleri: