Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

73

Sûredeki Ayet No: 

5

Ayet No: 

5480

Sayfa No: 

574

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

إِنَّا سَنُلْقِي عَلَيْكَ قَوْلًا ثَقِيلًا

Çeviriyazı: 

innâ senülḳî `aleyke ḳavlen ŝeḳîlâ.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Doğrusu biz, senin üzerine ağır bir söz bırakacağız (Kur'an vahyedeceğiz).

Diyanet İşleri: 

Doğrusu Biz, sana, taşıması ağır bir söz vahyedeceğiz.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Gerçekten de sana ağır bir şey vahyedeceğiz.

Şaban Piriş: 

Çünkü biz sana ağır bir söz vahyedeceğiz.

Edip Yüksel: 

Biz sana ağır bir söz bırakacağız.

Ali Bulaç: 

Gerçek şu ki, biz senin üzerine 'oldukça ağır' bir söz (vahy) bırakacağız.

Suat Yıldırım: 

Biz sana pek ağır bir söz vahyedeceğiz.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

Şüphe yok ki Biz sana ağır bir kelâm vahyedeceğiz.

Yaşar Nuri Öztürk: 

Doğrusu, biz senin üzerine ağır bir söz bırakacağız.

Bekir Sadak: 

Varlik sahibi olup da seni yalanlayanlari Bana birak

İbni Kesir: 

Muhakkak ki Biz

Adem Uğur: 

Doğrusu biz sana (taşıması) ağır bir söz vahyedeceğiz.

İskender Ali Mihr: 

Muhakkak ki Biz, sana yakında ağır bir söz ilka edeceğiz (ulaştıracağız).

Celal Yıldırım: 

Şüphesiz ki biz, sana (kaldırılması) ağır bir söz vahyedeceğiz.

Tefhim ul Kuran: 

Gerçek şu ki, biz senin üzerine ´oldukça ağır´ bir söz (vahy) bırakacağız.

Fransızca: 

Nous allons te révéler des paroles lourdes (très importantes).

İspanyolca: 

Vamos a comunicarte algo importante:

İtalyanca: 

Faremo scendere su di te parole gravi.

Almanca: 

Gewiß, WIR werden dir ein gewichtiges Wort zukommen lassen.

Çince: 

我必定以庄严的言辞授予你,

Hollandaca: 

Want wij zullen u een zeer gewichtig woord openbaren.

Rusça: 

Мы непременно ниспошлем тебе весомые слова.

Somalice: 

Annagaa Kugu Dakin Hadal Culus (wayne).

Swahilice: 

Hakika Sisi tutakuteremshia kauli nzito.

Uygurca: 

ساڭا ھەقىقەتەن تەنتەنىلىك قۇرئاننى نازىل قىلىمىز

Japonca: 

やがてわれは,荘重な御言葉(クルアーン)をあなたに下すであろう。

Arapça (Ürdün): 

«إنا سنلقي عليك قولا» قرآنا «ثقيلا» مهيبا أو شديدا لما فيه من التكاليف.

Hintçe: 

हम अनक़रीब तुम पर एक भारी हुक्म नाज़िल करेंगे इसमें शक़ नहीं कि रात को उठना

Tayca: 

แท้จริงเราจะประทานวจนะ (วะฮียฺ) อันหนักหน่วงแก่เจ้า

İbranice: 

מפני שאנו עומדים להוריד אליך מסר בעל משקל אדיר

Hırvatça: 

Mi ćemo ti, doista, teške riječi slati.

Rumence: 

Noi îţi vom da un cuvânt cumpănitor:

Transliteration: 

Inna sanulqee AAalayka qawlan thaqeelan

Türkçe: 

Doğrusu, biz senin üzerine ağır bir söz bırakacağız.

Sahih International: 

Indeed, We will cast upon you a heavy word.

İngilizce: 

Soon shall We send down to thee a weighty Message.

Azerbaycanca: 

Həqiqətən, Biz sənə (məs’uliyyəti) ağır bir kəlam (Qur’an) vəhy edəcəyik.

Süleyman Ateş: 

Doğrusu biz, senin üzerine ağır bir söz bırakacağız.

Diyanet Vakfı: 

Doğrusu biz sana (taşıması) ağır bir söz vahyedeceğiz.

Erhan Aktaş: 

Biz, sana ağır bir söz bırakacağız.(1)

Kral Fahd: 

Doğrusu biz sana (taşıması) ağır bir söz vahyedeceğiz.

Hasan Basri Çantay: 

Hakıykat biz sana ağır bir söz vahyediyoruz.

Muhammed Esed: 

Biz sana (sorumluluğu) ağır bir mesaj tevdi edeceğiz;

Gültekin Onan: 

Gerçek şu ki, biz senin üzerine ´oldukça ağır´ bir söz (vahy) bırakacağız.

Ali Fikri Yavuz: 

Çünkü biz, sana, (sorumluluğu) ağır bir söz (Kur’an) vahy edeceğiz.

Portekizce: 

Em verdade, vamos revelar-te uma mensagem de peso.

İsveççe: 

Vi inpräglar i ditt [hjärta] ord av stor vikt. -

Farsça: 

به یقین ما به زودی گفتاری سنگین [چون آیات قرآن] به تو القا خواهیمکرد.

Kürtçe: 

بێگومان ئێمە لەمەولا بۆت دەنێرینە خوارەوە گوفتاری (قورئان)ی قورس وگران

Özbekçe: 

Албатта, Биз устингга оғир сўзни ташлармиз.

Malayca: 

(Sayugialah engkau dan pengikut-pengikutmu membiasakan diri masing-masing dengan ibadat yang berat kepada hawa nafsu, kerana) sesungguhnya Kami akan menurunkan kepadamu wahyu (Al-Quran yang mengandungi perintah-perintah) yang berat (kepada orang-orang yang tidak bersedia menyempurnakannya).

Arnavutça: 

Ne, me të vërtetë, do të dërgojmë ty fjalë të rënda –

Bulgarca: 

Ще ти пратим Ние тежко Слово.

Sırpça: 

Ми ћемо, заиста, да ти објављујемо тежак говор.

Çekçe: 

Obtížíme tě záhy slovem nadmíru vážným:

Urduca: 

ہم تم پر ایک بھاری کلام نازل کرنے والے ہیں

Tacikçe: 

Мо ба ту сухане душворро илқо (андохтан, омӯхтан) хоҳем кард.

Tatarca: 

Без, әлбәттә, авыр сүзне сиңа тиз йөкләрбез, ягъни нәфес сөймәгән шәригать хөкемнәрен.

Endonezyaca: 

Sesungguhnya Kami akan menurunkan kapadamu perkataan yang berat.

Amharca: 

እኛ ባንተ ላይ ከባድ ቃልን እንጥላለንና፡፡

Tamilce: 

நிச்சயமாக நாம் உம்மீது மிக கனமான (சட்டங்களை உடைய) வேதத்தை இறக்குவோம்.

Korece: 

내가 그대에게 중요한 메세지 를 보내리라

Vietnamca: 

Quả thật, TA sẽ truyền xuống cho Ngươi (Qur’an, và Nó là) lời nặng nề (vì trong đó chứa đựng các nghĩa vụ, các giới hạn, các qui định, các nghi thức và những điều khác).