Arapça:
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
Çeviriyazı:
inne `aẕâbe rabbihim gayru me'mûn.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Çünkü Rablerinin azabından emin olunmaz.
Diyanet İşleri:
Doğrusu Rablerinin azabından kimse güvende değildir.
Abdulbakî Gölpınarlı:
şüphe yok ki Rablerinin azabından da kimse emin olamaz.
Şaban Piriş:
Gerçekten Rablerinin azabından güvende olunamaz.
Edip Yüksel:
Rab'lerinin azabına güven olmaz.
Ali Bulaç:
Şüphesiz Rablerinin azabından emin olunamaz.
Suat Yıldırım:
Çünkü Rab'lerinin azabından kimse emin olamaz.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Şüphe yok ki, Rablerinin azabı gayr-i me´mundur, ondan kimse emin olamaz.
Yaşar Nuri Öztürk:
Gerçekten de Rablerinin azabı emin olunmayacak bir azaptır.
Bekir Sadak:
Namazlarina riayet edenler,
İbni Kesir:
Doğrusu onlar, Rabblarının azabından güvende değildirler.
Adem Uğur:
Ki Rab´lerinin azabı(na karşı) emin olunamaz
İskender Ali Mihr:
Muhakkak ki onların Rabbinin azabı, gayri memundur (ondan emin olunamaz).
Celal Yıldırım:
70:27
Tefhim ul Kuran:
Şüphesiz Rablerinin azabından emin olunamaz.
Fransızca:
car vraiment, il n'y a nulle assurance contre le châtiment de leur Seigneur;
İspanyolca:
-nadie debe sentirse seguro contra el castigo de su Señor-,
İtalyanca:
ché in verità il castigo del loro Signore non è cosa da cui si possa trovare riparo -
Almanca:
gewiß die Peinigung ihres HERRN ist nicht absicherbar,
Çince:
他们的主的刑罚,确是难保不降临的。
Hollandaca:
(Want niemand is beveiligd tegen de straf van zijnen Heer).
Rusça:
ведь мучения от их Господа небезопасны,
Somalice:
Maxaa yeelay Caddibaadda Eebe wax ka Aamin ah ma jiro.
Swahilice:
Hakika adhabu ya Mola wao Mlezi si ya kuaminika nayo.
Uygurca:
شۈبھىسىزكى، ئۇلارنىڭ پەرۋەردىگارىنىڭ ئازابى (اﷲ ئەمىن قىلغاندىن باشقا ھېچبىر ئادەم ئۈچۈن) ئەمىن بولغىلى بولمايدىغان نەرسىدۇر
Japonca:
本当に主の懲罰から,安全であると考えるべきではない。
Arapça (Ürdün):
«إن عذاب ربهم غير مأمون» نزوله.
Hintçe:
बेशक उनको परवरदिगार के अज़ाब से बेख़ौफ न होना चाहिए
Tayca:
แท้จริงการลงโทษแห่งพระเจ้าของพวกเขาไม่เป็นที่ปลอดภัย
İbranice:
אכן, עונש ריבונם הוא בלתי נמנע
Hırvatça:
a od kazne Gospodara svoga niko nije siguran,
Rumence:
— osânda Domnului lor este fără scăpare,
Transliteration:
Inna AAathaba rabbihim ghayru mamoonin
Türkçe:
Gerçekten de Rablerinin azabı emin olunmayacak bir azaptır.
Sahih International:
Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe -
İngilizce:
For their Lord's displeasure is the opposite of Peace and Tranquillity;-
Azerbaycanca:
Çünki onların Rəbbinin əzabından (bu əzabın kiməsə toxunub-toxunmayacağından) arxayın olmaq olmaz;
Süleyman Ateş:
Çünkü Rablerinin azabına güven olmaz.
Diyanet Vakfı:
Ki Rab'lerinin azabı(na karşı) emin olunamaz;
Erhan Aktaş:
Rabb’lerinin azâbından kimse emin olamaz.
Kral Fahd:
ki Rablerinin azabı(na karşı) emin olunamaz
Hasan Basri Çantay:
Ki onlar filhakıyka Rablerinin azabından garantili değildirler.
Muhammed Esed:
zaten Rabbinin azabına karşı hiç kimse kendini (tam) bir güven içinde hissedemez;
Gültekin Onan:
Şüphesiz rablerinin azabından güvencede (emin) olunamaz.
Ali Fikri Yavuz:
Çünkü Rablerinin azabından emin bulunulmaz.
Portekizce:
Porque sabem que o castigo do seu Senhor é iniludível.
İsveççe:
ingen kan vara säker på att gå fri från sin Herres straff -
Farsça:
زیرا که از عذاب پروردگارشان ایمنی نیست،
Kürtçe:
چونکە بەڕاستی سزای پەروەردگاری ئەوان کەس لێی دڵنیا نیە
Özbekçe:
Албатта Роббиларининг азобидан омонлик йўқдир.
Malayca:
Kerana sesungguhnya azab Tuhan mereka, tidak patut (bagi seseorangpun) merasa aman terhadapnya;
Arnavutça:
e, me të vërtetë, (askush) nuk është i sigurtë prej dënimit të Zotit të vet –
Bulgarca:
мъчението на техния Господ не е безопасно,-
Sırpça:
а од казне свога Господара нико није сигуран,
Çekçe:
- vždyť před trestem Pána tvého nikdo jist si není -
Urduca:
کیونکہ اُن کے رب کا عذاب ایسی چیز نہیں ہے جس سے کوئی بے خوف ہو
Tacikçe:
ки аз азоби Парвардигорашон дар амон натавонанд буд
Tatarca:
Тәхкыйк Раббыларының ґәзабыннан курыкмыйча имин тору һич ярамыйдыр.
Endonezyaca:
Karena sesungguhnya azab Tuhan mereka tidak dapat orang merasa aman (dari kedatangannya).
Amharca:
የጌታቸው ቅጣት (መምጣቱ) የማያስተማምን ነውና፡፡
Tamilce:
நிச்சயமாக அவர்களுடைய இறைவனின் தண்டனை பயமற்று இருக்கக் கூடியது அல்ல.
Korece:
실로 하나님의 응벌은 불가 피한 것이되
Vietnamca:
Thật vậy, sự trừng phạt của Thượng Đế của họ là điều mà không ai có thể cảm thấy an toàn.
Ayet Linkleri: