Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

56

Sûredeki Ayet No: 

74

Ayet No: 

5053

Sayfa No: 

536

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

Çeviriyazı: 

fesebbiḥ bismi rabbike-l`ażîm.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Öyleyse büyük Rabbinin adını yücelt.

Diyanet İşleri: 

Öyleyse çok büyük Rabbinin adını tesbih et.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Artık pek ulu Rabbinin adını anarak tenzih et onu.

Şaban Piriş: 

O halde yüce Rabbinin adını tesbih et!

Edip Yüksel: 

Öyleyse Büyük Rabbinin ismini yücelt.

Ali Bulaç: 

Şu halde büyük Rabbini ismiyle tesbih et.

Suat Yıldırım: 

Öyleyse Ulu Rabbinin yüce adını tenzih et.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

56:72

Yaşar Nuri Öztürk: 

O halde o yüce Rabbinin adını tespih et!

Bekir Sadak: 

56:77

İbni Kesir: 

Öyleyse Rabbını o büyük adıyla tesbih et.

Adem Uğur: 

Öyleyse ulu Rabbinin adını tesbih et.

İskender Ali Mihr: 

Artık Rabbini “Azîm” ismi ile tesbih et.

Celal Yıldırım: 

O halde sen, O Büyük Rabbın´ın adını tesbîh ve tenzîh et.

Tefhim ul Kuran: 

Şu halde büyük Rabbini ismiyle tesbih et.

Fransızca: 

Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand !

İspanyolca: 

¡Glorifica, pues, el nombre de tu Señor, el Grandioso!

İtalyanca: 

Glorifica dunque il Nome del tuo Signore, il Supremo!

Almanca: 

So lobpreise mit dem Namen deines allerhabenen HERRN.

Çince: 

故你们应当颂扬你的主的大名。

Hollandaca: 

Prijst dus den naam van uwen Heer, den grooten God.

Rusça: 

Прославляй же имя Великого Господа твоего!

Somalice: 

Ee waynee oo u Tasbiixso Magaca Eebaha wayn.

Swahilice: 

Basi litakase jina la Mola wako Mlezi aliye Mkuu.

Uygurca: 

ئۇلۇغ پەرۋەردىگارىڭنى (مۇشرىكلارنىڭ ئىپتىرالىرىدىن) پاك ئېتىقاد قىلغىن

Japonca: 

だから偉大であられるあなたの主の御名を讃えなさい。

Arapça (Ürdün): 

«فسبح» نزه «باسم» زائدة «ربك العظيم» الله.

Hintçe: 

तो (ऐ रसूल) तुम अपने बुज़ुर्ग परवरदिगार की तस्बीह करो

Tayca: 

ดังนั้น เจ้าจงสดุดีด้วยพระนามแห่งพระเจ้าของเจ้าผู้ทรงยิ่งใหญ่เถิด

İbranice: 

לכן שבח את שם ריבונך האדיר

Hırvatça: 

zato slavi i veličaj ime Gospodara svoga Veličanstvenog!

Rumence: 

Preamăreşte numele Domnului tău cel Mare.

Transliteration: 

Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi

Türkçe: 

O halde o yüce Rabbinin adını tespih et!

Sahih International: 

So exalt the name of your Lord, the Most Great.

İngilizce: 

Then celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme!

Azerbaycanca: 

Belə olduqda (ya Peyğəmbər!) sən ulu olan Rəbbinin adını müqəddəs tutub zikr et!

Süleyman Ateş: 

Öyleyse büyük Rabbinin adını yücelt.

Diyanet Vakfı: 

Öyleyse ulu Rabbinin adını tesbih et.

Erhan Aktaş: 

O halde Azim(1) Rabb’inin adını tesbih(2) et.

Kral Fahd: 

Öyleyse Yüce Rabbinin adıyla tesbih et.

Hasan Basri Çantay: 

O halde Rabbini o büyük adiyle tesbîh (ve tenzîh) et.

Muhammed Esed: 

Öyleyse kudret sahibi Rabbinin ismini yücelt!

Gültekin Onan: 

Şu halde büyük rabbini ismiyle tesbih et.

Ali Fikri Yavuz: 

O halde Rabbini, Azîm ismi ile tesbih et, (Sübhane Rabbiyel-Azîm, de).

Portekizce: 

Glorifica, pois, o nome do teu Supremo Senhor!

İsveççe: 

Prisa då din Herres namn, omstrålat av makt och härlighet!

Farsça: 

پس به نام پروردگار بزرگت تسبیح گوی.

Kürtçe: 

جا کەواتە یاد وتەسبیحاتی پەروەردگاری گەورەی خۆت بەپاکی بکە

Özbekçe: 

Бас, улуғ Роббинг исмини поклаб ёд эт! (Мазкур неъматларнинг эгасини таниган инсон Улуғ Аллоҳ таолога тасбиҳ айтиб, ибодат қилишга ўтади.)

Malayca: 

Oleh yang demikian - (wahai orang yang lalai) - bertasbihlah dengan memuji nama Tuhanmu Yang Maha Besar (sebagai bersyukur akan nikmat-nikmatNya itu).

Arnavutça: 

andaj lavdëroje emrin e Zotit tënd të Madhërueshëm!

Bulgarca: 

Затова прославяй името на твоя Господ, Превеликия!

Sırpça: 

зато слави и величај име Господара свога Величанственог!

Çekçe: 

Oslavuj tedy jméno Pána svého mocného!

Urduca: 

پس اے نبیؐ، اپنے رب عظیم کے نام کی تسبیح کرو

Tacikçe: 

Ба номи Парвардигори бузурги худ тасбеҳ гӯй!

Tatarca: 

Олугъ булган Раббыңның исеме илә тәсбихләр әйт!

Endonezyaca: 

Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Rabbmu Yang Maha Besar.

Amharca: 

የታላቁን ጌታህንም ስም አወድስ፡፡

Tamilce: 

ஆகவே, (நபியே!) மகத்தான உமது இறைவனின் பெயரை துதித்து தொழுவீராக!

Korece: 

그러므로 위대한 그대 주님 의 이름으로 찬미하라

Vietnamca: 

Vì vậy, Ngươi (hỡi Thiên Sứ Muhammad) hãy tôn cao danh Thượng Đế của Ngươi, Đấng vĩ đại nhất.