Arapça:
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Çeviriyazı:
fesebbiḥ bismi rabbike-l`ażîm.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Öyleyse büyük Rabbinin adını yücelt.
Diyanet İşleri:
Öyleyse çok büyük Rabbinin adını tesbih et.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Artık pek ulu Rabbinin adını anarak tenzih et onu.
Şaban Piriş:
O halde yüce Rabbinin adını tesbih et!
Edip Yüksel:
Öyleyse Büyük Rabbinin ismini yücelt.
Ali Bulaç:
Şu halde büyük Rabbini ismiyle tesbih et.
Suat Yıldırım:
Öyleyse Ulu Rabbinin yüce adını tenzih et.
Ömer Nasuhi Bilmen:
56:72
Yaşar Nuri Öztürk:
O halde o yüce Rabbinin adını tespih et!
Bekir Sadak:
56:77
İbni Kesir:
Öyleyse Rabbını o büyük adıyla tesbih et.
Adem Uğur:
Öyleyse ulu Rabbinin adını tesbih et.
İskender Ali Mihr:
Artık Rabbini “Azîm” ismi ile tesbih et.
Celal Yıldırım:
O halde sen, O Büyük Rabbın´ın adını tesbîh ve tenzîh et.
Tefhim ul Kuran:
Şu halde büyük Rabbini ismiyle tesbih et.
Fransızca:
Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand !
İspanyolca:
¡Glorifica, pues, el nombre de tu Señor, el Grandioso!
İtalyanca:
Glorifica dunque il Nome del tuo Signore, il Supremo!
Almanca:
So lobpreise mit dem Namen deines allerhabenen HERRN.
Çince:
故你们应当颂扬你的主的大名。
Hollandaca:
Prijst dus den naam van uwen Heer, den grooten God.
Rusça:
Прославляй же имя Великого Господа твоего!
Somalice:
Ee waynee oo u Tasbiixso Magaca Eebaha wayn.
Swahilice:
Basi litakase jina la Mola wako Mlezi aliye Mkuu.
Uygurca:
ئۇلۇغ پەرۋەردىگارىڭنى (مۇشرىكلارنىڭ ئىپتىرالىرىدىن) پاك ئېتىقاد قىلغىن
Japonca:
だから偉大であられるあなたの主の御名を讃えなさい。
Arapça (Ürdün):
«فسبح» نزه «باسم» زائدة «ربك العظيم» الله.
Hintçe:
तो (ऐ रसूल) तुम अपने बुज़ुर्ग परवरदिगार की तस्बीह करो
Tayca:
ดังนั้น เจ้าจงสดุดีด้วยพระนามแห่งพระเจ้าของเจ้าผู้ทรงยิ่งใหญ่เถิด
İbranice:
לכן שבח את שם ריבונך האדיר
Hırvatça:
zato slavi i veličaj ime Gospodara svoga Veličanstvenog!
Rumence:
Preamăreşte numele Domnului tău cel Mare.
Transliteration:
Fasabbih biismi rabbika alAAatheemi
Türkçe:
O halde o yüce Rabbinin adını tespih et!
Sahih International:
So exalt the name of your Lord, the Most Great.
İngilizce:
Then celebrate with praises the name of thy Lord, the Supreme!
Azerbaycanca:
Belə olduqda (ya Peyğəmbər!) sən ulu olan Rəbbinin adını müqəddəs tutub zikr et!
Süleyman Ateş:
Öyleyse büyük Rabbinin adını yücelt.
Diyanet Vakfı:
Öyleyse ulu Rabbinin adını tesbih et.
Erhan Aktaş:
O halde Azim(1) Rabb’inin adını tesbih(2) et.
Kral Fahd:
Öyleyse Yüce Rabbinin adıyla tesbih et.
Hasan Basri Çantay:
O halde Rabbini o büyük adiyle tesbîh (ve tenzîh) et.
Muhammed Esed:
Öyleyse kudret sahibi Rabbinin ismini yücelt!
Gültekin Onan:
Şu halde büyük rabbini ismiyle tesbih et.
Ali Fikri Yavuz:
O halde Rabbini, Azîm ismi ile tesbih et, (Sübhane Rabbiyel-Azîm, de).
Portekizce:
Glorifica, pois, o nome do teu Supremo Senhor!
İsveççe:
Prisa då din Herres namn, omstrålat av makt och härlighet!
Farsça:
پس به نام پروردگار بزرگت تسبیح گوی.
Kürtçe:
جا کەواتە یاد وتەسبیحاتی پەروەردگاری گەورەی خۆت بەپاکی بکە
Özbekçe:
Бас, улуғ Роббинг исмини поклаб ёд эт! (Мазкур неъматларнинг эгасини таниган инсон Улуғ Аллоҳ таолога тасбиҳ айтиб, ибодат қилишга ўтади.)
Malayca:
Oleh yang demikian - (wahai orang yang lalai) - bertasbihlah dengan memuji nama Tuhanmu Yang Maha Besar (sebagai bersyukur akan nikmat-nikmatNya itu).
Arnavutça:
andaj lavdëroje emrin e Zotit tënd të Madhërueshëm!
Bulgarca:
Затова прославяй името на твоя Господ, Превеликия!
Sırpça:
зато слави и величај име Господара свога Величанственог!
Çekçe:
Oslavuj tedy jméno Pána svého mocného!
Urduca:
پس اے نبیؐ، اپنے رب عظیم کے نام کی تسبیح کرو
Tacikçe:
Ба номи Парвардигори бузурги худ тасбеҳ гӯй!
Tatarca:
Олугъ булган Раббыңның исеме илә тәсбихләр әйт!
Endonezyaca:
Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Rabbmu Yang Maha Besar.
Amharca:
የታላቁን ጌታህንም ስም አወድስ፡፡
Tamilce:
ஆகவே, (நபியே!) மகத்தான உமது இறைவனின் பெயரை துதித்து தொழுவீராக!
Korece:
그러므로 위대한 그대 주님 의 이름으로 찬미하라
Vietnamca:
Vì vậy, Ngươi (hỡi Thiên Sứ Muhammad) hãy tôn cao danh Thượng Đế của Ngươi, Đấng vĩ đại nhất.
Ayet Linkleri: