Arapça:
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ
Çeviriyazı:
veeḳîmü-lvezne bilḳisṭi velâ tuḫsirü-lmîzân.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Tartıyı adaletle yapın, terazide eksiklik yapmayın.
Diyanet İşleri:
Tartmayı doğru yapın, tartıyı eksik tutmayın.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Teraziyi doğru tutun, adaletle tartın ve eksik tartmayın.
Şaban Piriş:
Tartıyı adaletle yapın, teraziyi eksik tutmayın.
Edip Yüksel:
Ölçüyü adaletle gözetiniz; ölçüyü kaybetmeyiniz.
Ali Bulaç:
Tartıyı adaletle tutup-doğrultun ve tartıyı noksan tutmayın.
Suat Yıldırım:
Öyleyse siz de tartıyı adaletle yapın, sakın teraziyi, dengeyi aksatmayın!
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ve mizanı adâletle yerine getiriniz ve tartıyı noksan etmeyiniz
Yaşar Nuri Öztürk:
Ölçüyü titizlikle, adaletle koruyun ve hüsrana araç yapmayın mizanı.
Bekir Sadak:
Cinleri de yalin bir alevden yaratmistir.
İbni Kesir:
Tartıyı doğru yapın, tartılanı eksik yapmayın.
Adem Uğur:
Ölçüyü adaletle tutun ve eksik tartmayın.
İskender Ali Mihr:
Ve vezni (tartmayı), adaletle yapın ve mizanı eksiltmeyin (ölçmede eksiklik yapmayın).
Celal Yıldırım:
Tartıyı adaletle ayakta tutun, tartıyı eksik tartmayın.
Tefhim ul Kuran:
Tartıyı adaletle tutup doğrultun ve tartıyı noksan tutmayın.
Fransızca:
Donnez [toujours] le poids exact et ne faussez pas la pesée.
İspanyolca:
sino que deis la pesada equitativa, sin defraudar en el peso.
İtalyanca:
stabilite il peso con equità e non falsate la bilancia.
Almanca:
Und haltet das (mit Al-mizan) Festgestellte nach Gerechtigkeit ein und mindert Al-mizan nicht!"
Çince:
你们应当秉公地谨守衡度,你们不要使所称之物分量不足。
Hollandaca:
Weeg dus juist, en verminder het gewicht niet.
Rusça:
Взвешивайте беспристрастно и не занижайте вес.
Somalice:
Miisaanka ku hagaajiya Caddaalad, hana nuqaamininna.
Swahilice:
Na wekeni mizani kwa haki, wala msipunje katika mizani.
Uygurca:
ئۆلچەمدە ئادىل بۇلۇڭلار، تارازىدا كەم بەرمەڭلار
Japonca:
厳正に平衡を旨とし量目を少なくしてはならない。
Arapça (Ürdün):
«وأقيموا الوزن بالقسط» بالعدل «ولا تخسروا الميزان» تنقصوا الموزون.
Hintçe:
और ईन्साफ के साथ ठीक तौलो और तौल कम न करो
Tayca:
และจงธำรงไว้ซึ่งการชั่งด้วยความเที่ยงธรรม และอย่าให้ขาดหรือหย่อนตาชั่ง
İbranice:
מדדו במשקל בצדק, ואל תחסירו במשקל
Hırvatça:
i pravo mjerite i na tereziji ne zakidajte!
Rumence:
Și stabiliți măsurile în mod corect și nu reduceți greutatea.
Transliteration:
Waaqeemoo alwazna bialqisti wala tukhsiroo almeezana
Türkçe:
Ölçüyü titizlikle, adaletle koruyun ve hüsrana araç yapmayın mizanı.
Sahih International:
And establish weight in justice and do not make deficient the balance.
İngilizce:
So establish weight with justice and fall not short in the balance.
Azerbaycanca:
Tərəzini düz tutun, çəkini əskiltməyin! (Çəkidə insaflı olun, tərəzini korlamayın!)
Süleyman Ateş:
Tartıyı adaletle yapın, terazide eksiklik yapmayın.
Diyanet Vakfı:
Ölçüyü adaletle tutun ve eksik tartmayın.
Erhan Aktaş:
Tartıyı hakkaniyetle(1) ayakta tutun.(2) Ölçüyü eksiltmeyin.(2)
Kral Fahd:
Ölçüyü adaletle tutun ve eksik tartmayın.
Hasan Basri Çantay:
55:8
Muhammed Esed:
Öyleyse (yaptıklarınızı) adaletle tartın ve ölçüyü eksik tutmayın!
Gültekin Onan:
Tartıyı adaletle tutup doğrultun ve tartıyı noksan tutmayın.
Ali Fikri Yavuz:
Bir de tartıyı adaletle tutun da teraziyi noksan etmeyin.
Portekizce:
Pesai, pois, escrupulosamente, e não diminuais a balança!
İsveççe:
utan ge rättvis vikt och inte mäta och väga för knappt.
Farsça:
و ترازو را به عدالت برپا دارید و از ترازو مکاهید؛
Kürtçe:
وەکێشانەتان ڕێك بکێشن لە تەرازودا کەم وکووڕی مەکەن (سووك مەیکێشن)
Özbekçe:
Адолат ила ўлчанг ва тарозудан уриб қолманг.
Malayca:
Dan betulkanlah cara menimbang itu dengan adil, serta janganlah kamu mengurangi barang yang ditimbang.
Arnavutça:
dhe matni drejt e mos mungoni në teresi!
Bulgarca:
И отмервайте справедливо, и не ощетявайте в мярката!
Sırpça:
и право мерите и на ваги не закидајте!
Çekçe:
spravedlivě ji stanovte a na váhách neubírejte!
Urduca:
انصاف کے ساتھ ٹھیک ٹھیک تولو اور ترازو میں ڈنڈی نہ مارو
Tacikçe:
Вазн карданро ба адолат риъоят кунед ва камфурӯшӣ макунед!
Tatarca:
Үлчәүләрне гаделлек белән торгызыгыз һәм үлчәүне киметмәгез, ягъни кешегә үлчәп биргәндә киметеп үлчәмәгез һәм үзегезгә алганда арттырып үлчәмәгез!
Endonezyaca:
Dan tegakkanlah timbangan itu dengan adil dan janganlah kamu mengurangi neraca itu.
Amharca:
መመዘንንም በትክክል መዝኑ፡፡ ተመዛኙንም አታጉድሉ፡፡
Tamilce:
நிறுவையை (தராசின் நாக்கை சரியாக நடுவில்) நீதமாக நிறுத்துங்கள்! இன்னும், தராசில் (பொருள்களை குறைத்து மக்களுக்கு) நஷ்டத்தை ஏற்படுத்தாதீர்கள்.
Korece:
그러므로 무게를 달아 저울이부족하지 않게 하라
Vietnamca:
Các ngươi hãy cân cho đủ và chớ đừng làm cho cán cân thiếu hụt.
Ayet Linkleri: