Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

31

Sûredeki Ayet No: 

2

Ayet No: 

3471

Sayfa No: 

411

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْحَكِيمِ

Çeviriyazı: 

tilke âyâtü-lkitâbi-lḥakîm.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

Bunlar, o hikmetli kitabın âyetleridir.

Diyanet İşleri: 

Bunlar, iyi davranan kimseler için rahmet ve doğru yol rehberi olan hikmetli Kitap'ın ayetleridir.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Bunlardır beyanında hikmet, hükümlerinde metanet bulunan kitabın ayetleri.

Şaban Piriş: 

İşte bu, hakim olan kitabın ayetleridir.

Edip Yüksel: 

Bun (harf) lar bu bilge kitabın mucizeleridir.

Ali Bulaç: 

Bunlar hikmetli Kitab'ın ayetleridir;

Suat Yıldırım: 

Şunlar hikmet dolu kitabın âyetleridir.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

İşte bunlar, hakîm olan kitabın âyetleridir.

Yaşar Nuri Öztürk: 

İşte sana, o hikmetlerle dolu Kitap'ın ayetleri.

Bekir Sadak: 

(8-9) Inanip yararli is isleyenler icin, Allah´in vadi geregince temelli kalacaklari nimet cennetleri vardir. O

İbni Kesir: 

Bunlar Hakim kitabın ayetleridir.

Adem Uğur: 

İşte bu âyetler, hikmet dolu Kitab´ın âyetleridir.

İskender Ali Mihr: 

Bunlar, hakîm (hikmet ve hükümle dolu) olan Kitab´ın Âyetleri´dir.

Celal Yıldırım: 

Bunlar o çok hikmetli Kitab´ın âyetleridir.

Tefhim ul Kuran: 

Bunlar hikmetli Kitabın ayetleridir

Fransızca: 

Voici les versets du Livre plein de sagesse,

İspanyolca: 

Éstas son las aleyas de la Escritura sabia,

İtalyanca: 

Questi sono i versetti del Libro saggio

Almanca: 

Diese sind die Ayat der weisen Schrift.

Çince: 

这些是有智慧的经典的节文,

Hollandaca: 

Dit zijn de teekens van het wijze boek.

Rusça: 

Это - аяты мудрого Писания,

Somalice: 

tan waa aayaadka Kitaabka (Quraanka) xigmada leh.

Swahilice: 

Hizi ni Aya za Kitabu chenye hikima.

Uygurca: 

بۇ، ھېكمەتلىك كىتابنىڭ ئايەتلىرىدۇر

Japonca: 

これは英知の啓典の微節(印)であり,

Arapça (Ürdün): 

«تلك» أي هذه الآيات «آيات الكتاب» القرآن «الحكيم» ذي الحكمة والإضافة بمعنى من.

Hintçe: 

ये सूरा हिकमत से भरी हुई किताब की आयतें है

Tayca: 

เหล่านั้นคือบรรดาอายาตแห่งคัมภีร์ที่ชัดแจ้ง

İbranice: 

אלה הם אותותיו (משפטי הקוראן) של ספר החוכמה

Hırvatça: 

Ovo su ajeti Knjige usavršene,

Rumence: 

Acestea sunt versetele Cărţii înţelepte,

Transliteration: 

Tilka ayatu alkitabi alhakeemi

Türkçe: 

İşte sana, o hikmetlerle dolu Kitap'ın ayetleri.

Sahih International: 

These are verses of the wise Book,

İngilizce: 

These are Verses of the Wise Book,-

Azerbaycanca: 

Bu hikmətli Kitabın (Qur’anın) ayələridir.

Süleyman Ateş: 

Şunlar, hikmetli Kitabın ayetleridir.

Diyanet Vakfı: 

İşte bu ayetler, hikmet dolu Kitab'ın ayetleridir.

Erhan Aktaş: 

İşte bunlar, hâkim olan Kitâp’ın âyetleridir.

Kral Fahd: 

İşte bu âyetler, hikmet dolu Kitab'ın âyetleridir.

Hasan Basri Çantay: 

İşte bunlar, o hikmet dolu kitabın âyetleridir.

Muhammed Esed: 

Bunlar, ilahi fermanın hikmet dolu mesajlarıdır,

Gültekin Onan: 

Bunlar hikmetli Kitabın ayetleridir.

Ali Fikri Yavuz: 

Bu sûre, hikmetle dolu Kur’an’ın âyetleridir.

Portekizce: 

Estes são os versículos do Livro da Sabedoria.

İsveççe: 

DETTA ÄR budskap ur den uppenbarade Skriften, ur vilken visdom,

Farsça: 

این آیات [با عظمتِ] کتاب محکم و استوار است،

Kürtçe: 

ئەم ئایەتانە لەئایەتەکانی قورئانی پڕ لە حیکمەت و داناییە

Özbekçe: 

Ушбулар ҳикматли Китоб оятларидир.

Malayca: 

Ini ialah ayat-ayat Kitab (Al-Quran) yang mengandungi hikmat-hikmat dan kebenaran yang tetap kukuh,

Arnavutça: 

Këto janë ajetet nga Libri plotë dijeni,

Bulgarca: 

Тези са знаменията на мъдрата Книга -

Sırpça: 

Ово су речи и докази мудре Књиге,

Çekçe: 

Toto jsou znamení Písma moudrého,

Urduca: 

یہ کتاب حکیم کی آیات ہیں

Tacikçe: 

Инҳо ояҳои китоби ҳикматомез аст.

Tatarca: 

Ошбу аятьләр хикмәт иясе булган Коръән аятьләредер.

Endonezyaca: 

Inilah ayat-ayat Al Quran yang mengandung hikmat,

Amharca: 

ይህች ጥበብ ከተመላው መጽሐፍ አንቀጾች ናት፡፡

Tamilce: 

இவை ஞானமிக்க வேதத்தின் வசனங்களாகும்.

Korece: 

이것이야말로 지혜로운 성서의 말씀이며

Vietnamca: 

Đây là những câu của Kinh Sách chí minh (Qur’an).