Arapça:
يَا مُوسَىٰ إِنَّهُ أَنَا اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Çeviriyazı:
yâ mûsâ innehû ene-llâhü-l`azîzü-lḥakîm.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Ey Musa! İyi bil ki, ben, mutlak galip ve hikmet sahibi olan Allah'ım!
Diyanet İşleri:
Ey Musa! Gerçek şu ki, Ben, güçlü ve hakim olan Allah'ım
Abdulbakî Gölpınarlı:
Ey Musa, gerçek olan şey şu ki: Benim üstün olan, hüküm ve hikmet sahibi Allah.
Şaban Piriş:
Ey Musa! Ben Aziz ve Hakim olan Allah’ım!
Edip Yüksel:
Musa, bu Benim, Ben Üstün ve Bilge olan ALLAH'ım.
Ali Bulaç:
Ey Musa, gerçekten Ben, güçlü ve üstün, hüküm ve hikmet sahibi olan Allah'ım.
Suat Yıldırım:
“Dinle Mûsâ! Ben, her şeye kadir, mutlak galip, her işi hikmetle dolu olan gerçek İlahım.
Ömer Nasuhi Bilmen:
«Ey Mûsa! Şüphe yok ki, o (nidâ eden) Ben azîz, hakîm olan Allah´ım.»
Yaşar Nuri Öztürk:
Ey Mûsa! Kuşkun olmasın ki ben, Allah'ım; Azîz olan, Hakîm olanım...
Bekir Sadak:
And olsun ki, Davud´a ve Suleyman´a ilim verdik. Ikisi «Bizi mumin kullarinin cogundan ustun kilan Allah´a hamdolsun» dediler.
İbni Kesir:
Ey Musa
Adem Uğur:
Ey Musa! İyi bil ki, ben, mutlak galip ve hikmet sahibi olan Allah´ım!
İskender Ali Mihr:
Ey Musa! Muhakkak ki Ben, Azîz (yüce), Hakîm (hüküm ve hikmet sahibi) olan Allah´ım.
Celal Yıldırım:
Ya Musâ ! Şüphen olmasın ki Ben, O çok üstün hikmet sahibi olan Allah´ım.
Tefhim ul Kuran:
«Ey Musa, gerçekten ben, güçlü ve üstün, hüküm ve hikmet sahibi olan Allah´ım.»
Fransızca:
"ô Moïse, c'est Moi, Allah le Tout Puissant, le Sage".
İspanyolca:
¡Moisés! ¡Yo soy Alá, el Poderoso, el Sabio!»
İtalyanca:
«O Mosè, in verità lo sono Allah l'Eccelso, il Saggio.
Almanca:
Musa! Gewiß, ICH bin ALLAH, Der Allwürdige, Der Allweise.
Çince:
穆萨啊!我确是真主--万能的、至睿的主。
Hollandaca:
O Mozes! waarlijk, ik ben God, de machtige, de wijze.
Rusça:
О Муса (Моисей)! Воистину, Я - Аллах, Могущественный, Мудрый.
Somalice:
Muusow Anugu waxaan ahay Ilaaha Adkaada ee Falka San.
Swahilice:
Ewe Musa! Hakika Mimi ndiye Mwenyezi Mungu, Mwenye nguvu, Mwenye hikima.
Uygurca:
ئى مۇسا! شۈبھىسىزكى، مەن غالىب، ھېكمەت بىلەن ئىش قىلغۇچى اﷲ دۇرمەن
Japonca:
ムーサーよ,本当にわれこそは,偉力ならびなく英明なアッラーであるぞ。
Arapça (Ürdün):
«يا موسى إنه» أي الشأن «أنا الله العزيز الحكيم».
Hintçe:
(हर ऐब से) पाक व पाकीज़ा है- ऐ मूसा इसमें शक नहीं कि मै ज़बरदस्त हिकमत वाला हूँ
Tayca:
“โอ้มูซาเอ๋ย ! แท้จริงข้าคืออัลลอฮ์ ผู้ทรงอำนาจ ผู้ทรงปรีชาญาณ
İbranice:
הוי, משה! אכן, אני הוא אלוהים העזוז החכם
Hırvatça:
O Musa, Ja sam-Allah, Silni i Mudri!
Rumence:
O, Moise! Eu sunt Dumnezeu, Puternicul, Înţeleptul.
Transliteration:
Ya moosa innahu ana Allahu alAAazeezu alhakeemu
Türkçe:
"Ey Mûsa! Kuşkun olmasın ki ben, Allah'ım; Azîz olan, Hakîm olanım..."
Sahih International:
O Moses, indeed it is I - Allah, the Exalted in Might, the Wise."
İngilizce:
O Moses! verily, I am Allah, the exalted in might, the wise!....
Azerbaycanca:
Ya Musa! Yenilməz qüvvət, hikmət sahibi olan Allah Mənəm!
Süleyman Ateş:
Ey Musa, gerçek şu ki ben, güçlü, hüküm ve hikmet sahibi olan Allah'ım!
Diyanet Vakfı:
Ey Musa! İyi bil ki, ben, mutlak galip ve hikmet sahibi olan Allah'ım!
Erhan Aktaş:
“Ey Mûsâ! Ben, Mutlak Üstün Olan ve En İyi Hüküm Veren Allah’ım!”
Kral Fahd:
Ey Musa! İyi bil ki, ben, mutlak galip ve hikmet sahibi olan Allah’ım!
Hasan Basri Çantay:
«Ey Musa, hakıykat şudur ki mutlak gaalib olan, yegâne hüküm ve hikmet saahibi olan Allah ben im».
Muhammed Esed:
(Ve Allah Musa´ya:) "Ey Musa!" (dedi,) "Her zaman doğru hüküm ve hikmetle edip eyleyen O yüceler yücesi Allah Benim!"
Gültekin Onan:
"
Ali Fikri Yavuz:
Ey Mûsa! Her şeye gâlib ve hikmet sahibi olan Allah benim.
Portekizce:
Ó Moisés, Eu sou Deus, o Poderoso, o Prudentíssimo.
İsveççe:
[Och Gud talade till Moses och sade:] "Moses! Jag är Gud, den Allsmäktige, den Vise!"
Farsça:
ای موسی! یقیناً منم خدای توانای شکست ناپذیر و حکیم،
Kürtçe:
ئەی موسا بەڕاستی ئەوەی (بانگی کردی) منم خوای بەدەسەڵات وکار دروست
Özbekçe:
«Эй Мусо! Албатта, бу Менман! Азизу ҳаким Аллоҳман!
Malayca:
"Wahai Musa, sesungguhnya Akulah Allah Yang Maha Kuasa, lagi Maha Bijaksana.
Arnavutça:
O Musa! Me të vërtetë, Unë jam Perëndia, i Plotëfuqishëm dhe i Gjithëdijshëm!
Bulgarca:
О, Муса, Аз съм Аллах, Всемогъщия, Премъдрия.
Sırpça:
О Мојсије, Ја сам - Аллах, Силни и Мудри!
Çekçe:
Mojžíši, věru jsem to Já, Bůh mocný a moudrý.
Urduca:
اے موسیٰؑ، یہ میں ہوں اللہ، زبردست اور دانا
Tacikçe:
«Эй Мӯсо, Ман Худои ғолибу ҳаким ҳастам.
Tatarca:
Ий Муса, Мин хикмәт иясе, дошманнардан үч ачучы Аллаһмын.
Endonezyaca:
(Allah berfirman): "Hai Musa, sesungguhnya, Akulah Allah, Yang Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana.
Amharca:
«ሙሳ ሆይ! እነሆ እኔ አሸናፊው ጥበበኛው አላህ ነኝ፡፡
Tamilce:
“மூஸாவே! நிச்சயமாக நான்தான் மிகைத்தவனும் மகா ஞானமுடையவனுமாகிய அல்லாஹ் ஆவேன்.”
Korece:
모세야 내가 바로 권능과 지 혜로 충만한 하나님이라
Vietnamca:
“Hỡi Musa, TA chính là Allah, Đấng Quyền Lực, Đấng Sáng Suốt.”
Ayet Linkleri: