Arapça:
وَعَلَامَاتٍ ۚ وَبِالنَّجْمِ هُمْ يَهْتَدُونَ
Çeviriyazı:
ve`alâmât. vebinnecmi hüm yehtedûn.
Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır:
Daha birçok âlametler yarattı. İnsanlar geceleyin de Allah'ın yarattığı yıldızlarla yönlerini bulurlar.
Diyanet İşleri:
Yeryüzünde, sarsılmayasınız diye, sabit dağlar, nehirler ve belki yolunuzu bulursunuz diye yollar ve işaretler meydana getirmiştir. Onlar yıldızla da yollarını bulurlar.
Abdulbakî Gölpınarlı:
Ve alametler halktemiştir ve yıldızla yollarını bulur onlar.
Şaban Piriş:
Daha (başka) işaretler (de yarattı) yıldız(lar) ile de onlar yollarını bulurlar.
Edip Yüksel:
Ve göze çarpan işaretler... Yıldızlarla da yol bulurlar.
Ali Bulaç:
Ve (başka) işaretler de (yarattı); onlar yıldız(lar)la da doğru yolu bulabilirler.
Suat Yıldırım:
Yol bulmada yararlanacağınız daha birçok alâmetler, işaretler koydu. Yıldızlarla da bir kısım insanlar yol bulurlar.
Ömer Nasuhi Bilmen:
Ve nice alâmetler (vücuda getirdi) ve onlar yıldızlar ile yollarını doğrulturlar.
Yaşar Nuri Öztürk:
Ve nice işaretler! Yıldızla da onlar, yol ve yön doğrulturlar.
Bekir Sadak:
Onlar cansiz, oludurler. Ne zaman dirileceklerini de bilemezler. *
İbni Kesir:
İşaretler de. Yıldızlarla da, onlar yollarını bulurlar.
Adem Uğur:
Daha nice alâmetler (yarattı). Onlar, yıldızlarla da yollarını doğrulturlar.
İskender Ali Mihr:
Ve alâmetler (işaretler) ve yıldızla (devrin imamıyla) onlar, yol bulurlar (hidayete ererler).
Tefhim ul Kuran:
Ve (başka) işaretler de (yarattı)
Fransızca:
ainsi que des points de repère. Et au moyen des étoiles [les gens] se guident .
İspanyolca:
y mojones. Y se guían por los astros.
İtalyanca:
E [ha stabilito] punti di riferimento: le stelle che vi fanno da guida.
Almanca:
Ebenso (setzte ER) Merkmale. Und mit dem Stern finden sie Rechtleitung.
Çince:
他设立许多标志,他们借助那些标志和星宿而遵循正路。
Hollandaca:
Hij heeft tevens teekenen geplaatst, waardoor de menschen hunnen weg zouden kennen; en zij worden door de sterren geleid.
Rusça:
Он создал приметы. А по звездам они находят правильную дорогу.
Somalice:
Iyo calaamado iyo Xiddigo ay dadku ku toosaan.
Swahilice:
Na alama nyengine. Na kwa nyota wao wanajiongoza.
Uygurca:
(يوللارغا) بەلگىلەرنى قىلدى. ئۇلار (كېچىسى قۇرۇقلۇقتا ۋە دېڭىزلاردا) يۇلتۇزلار بىلەن يول تاپىدۇ
Japonca:
また色々な標識,星を頼りにかれら(人びと)は導かれる。
Arapça (Ürdün):
«وعلامات» تستدلون بها على الطرق كالجبال بالنهار «وبالنجم» بمعنى النجوم «هم يهتدون» إلى الطرق والقبلة بالليل.
Hintçe:
ताकि (ऐसा न हों) कि ज़मीन तुम्हें लेकर झुक जाए (और तुम्हारे क़दम न जमें) और (उसी ने) नदियाँ और रास्ते (बनाए)
Tayca:
เครื่องหมายต่าง ๆ และด้วยดวงดาว พวกเขาใช้นำทาง
İbranice:
וסימנים ,ועל ידי הכוכבים האנשים מוצאים את דרכם
Hırvatça:
a i putokaze, a i po zvijezdama se oni upravljaju:
Rumence:
precum şi semne de drum. Şi după stele se poate călăuzi.
Transliteration:
WaAAalamatin wabialnnajmi hum yahtadoona