Kur'an Ayetleri

Sûre No: 

10

Sûredeki Ayet No: 

56

Ayet No: 

1420

Sayfa No: 

215

Nüzûl Yeri: 

Arapça: 

هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

Çeviriyazı: 

hüve yuḥyî veyümîtü veileyhi türce`ûn.

Elmalılı Muhammed Hamdi Yazır: 

O, hem can veren, hem can alandır. Ve hepiniz O'na döndürülüp götürüleceksiniz.

Diyanet İşleri: 

Dirilten ve öldüren O'dur. O'na döneceksiniz.

Abdulbakî Gölpınarlı: 

Odur dirilten ve öldüren ve hepiniz de dönüp onun tapısına varacaksınız.

Şaban Piriş: 

Dirilten ve öldüren O’dur. O’na döndürüleceksiniz!

Edip Yüksel: 

O diriltir ve öldürür. O'na döndürüleceksiniz.

Ali Bulaç: 

O, diriltir ve öldürür. Ve O'na döndürüleceksiniz.

Suat Yıldırım: 

Hayatı veren de, öldürüp geri alan da O'dur. Ve sonunda hepiniz O’nun huzuruna götürüleceksiniz.

Ömer Nasuhi Bilmen: 

O diriltir ve öldürür ve O´na döndürüleceksinizdir.

Yaşar Nuri Öztürk: 

O, hayat verir, O öldürür. O'na döndürüleceksiniz.!

Bekir Sadak: 

Ne is yaparsan yap ve sizler ona dair Kuran´dan ne okursaniz okuyun

İbni Kesir: 

Dirilten ve öldüren O´dur. O´na döneceksiniz.

Adem Uğur: 

O hem diriltir hem de öldürür ve yalnız O´na döndürüleceksiniz.

İskender Ali Mihr: 

O, diriltir ve öldürür. Ve O´na döndürüleceksiniz.

Celal Yıldırım: 

O diriltir ve öldürür ve ancak O´na döndürüleceksiniz.

Tefhim ul Kuran: 

O, diriltir ve öldürür. Ve O´na döndürüleceksiniz.

Fransızca: 

C'est Lui qui donne la vie et qui donne la mort; et c'est vers Lui que vous serez ramenés.

İspanyolca: 

Él da la vida y da la muerte. Y seréis devueltos a Él.

İtalyanca: 

Egli da la vita e la morte, verso di Lui sarete ricondotti.

Almanca: 

ER belebt und läßt sterben und zu Ihm werdet ihr zurückgebracht.

Çince: 

他能使死者生,能使生者死;你们只被召归于他。

Hollandaca: 

Hij geeft leven en hij doet sterven, en tot hem zult gij allen terugkeeren.

Rusça: 

Он оживляет и умерщвляет, и к Нему вы будете возвращены.

Somalice: 

Eebaa wax nooleeyn waxna dila xaggiisaana laydiin soo celin.

Swahilice: 

Yeye ndiye anaye fufua na anaye fisha. Na kwake mtarejeshwa.

Uygurca: 

اﷲ (ئۆلۈكنى) تىرىلدۈرىدۇ، (تىرىكنى) ئۆلتۈرىدۇ، سىلەر اﷲ نىڭ دەرگاھىغا قايتىسىلەر

Japonca: 

かれは生を与え,また死を与える。そしてかれにあなたがたは帰されるのである。

Arapça (Ürdün): 

«هو يحيي ويميت وإليه ترجعون» في الآخرة فيجازيكم بأعمالكم.

Hintçe: 

वही ज़िन्दा करता है और वही मारता है और तुम सब के सब उसी की तरफ लौटाए जाओगें

Tayca: 

พระองค์ทรงให้เป็นและให้ตาย และยังพระองค์เท่านั้นพวกท่านจะได้ถูกนำกลับไป

İbranice: 

הוא (אלוהים) מחייה וממית ואליו תושבו

Hırvatça: 

On život i smrt daje i Njemu ćete se vratiti.

Rumence: 

El dă viaţă şi moarte şi la El veţi fi întorşi.

Transliteration: 

Huwa yuhyee wayumeetu wailayhi turjaAAoona

Türkçe: 

O, hayat verir, O öldürür. O'na döndürüleceksiniz.!

Sahih International: 

He gives life and causes death, and to Him you will be returned

İngilizce: 

It is He Who giveth life and who taketh it, and to Him shall ye all be brought back.

Azerbaycanca: 

Dirildən də, öldürən də Odur. Məhz Onun hüzuruna qaytarılacaqsınız!

Süleyman Ateş: 

O, yaşatır, öldürür ve siz O'na döndürülüp götürüleceksiniz.

Diyanet Vakfı: 

O hem diriltir hem de öldürür ve yalnız O'na döndürüleceksiniz.

Erhan Aktaş: 

Dirilten de öldüren de O’dur. Ve O’na döndürüleceksiniz.

Kral Fahd: 

O hem diriltir hem de öldürür ve yalnız O’na döndürüleceksiniz.

Hasan Basri Çantay: 

O, hem diriltir, hem öldürür. (Hepiniz) ancak Ona döndürüleceksiniz.

Muhammed Esed: 

Hayatı bahşeden ve ölümü takdir eden O´dur; ve sonunda hepiniz O´na dönmek zorundasınız.

Gültekin Onan: 

O, diriltir ve öldürür. Ve O´na döndürüleceksiniz.

Ali Fikri Yavuz: 

Allah hem diriltir, hem öldürür. Hep döndürülüp ona götürüleceksiniz.

Portekizce: 

Ele dá a vida e a morte, e a Ele retornareis.

İsveççe: 

Han skänker liv och Han skänker död och ni skall [alla] föras åter till Honom.

Farsça: 

او زنده می کند ومی میراند وبه سوی او بازگردانده می شوید.

Kürtçe: 

ئەو (خوایە) دەژێنێت ودەمرێنێت و ھەر بۆلای ئەو دەگەڕێنرێنەوە (لەڕۆژی دواییدا)

Özbekçe: 

У тирилтирадир ва ўлдирадир ва Унгагина қайтарилурсизлар.

Malayca: 

Dia lah yang menghidupkan dan yang mematikan, dan kepadaNyalah kamu akan dikembalikan untuk menerima balasan.

Arnavutça: 

Ai jep gjallëri dhe vdekje dhe tek Ai do të ktheheni.

Bulgarca: 

Той съживява и Той умъртвява, и при Него ще бъдете върнати.

Sırpça: 

Он живот и смрт даје и Њему ћете да се вратите.

Çekçe: 

On život i smrt dává a k Němu budete navráceni.

Urduca: 

وہی زندگی بخشتا ہے اور وہی موت دیتا ہے اور اسی کی طرف تم سب کو پلٹنا ہے

Tacikçe: 

Ӯст, ки зинда мекунаду мемиронад ва ҳама ба сӯи Ӯ бозмегарданд.

Tatarca: 

Ул – Аллаһ тергезә вә үтерә һәм кыямәт көнне барчагыз Аның хозурына кайтарылырсыз.

Endonezyaca: 

Dialah yang menghidupkan dan mematikan dan hanya kepada-Nya-lah kamu dikembalikan.

Amharca: 

እርሱ ሕያው ያደርጋል፤ ይገድላልም ወደ እርሱም ትመለሳላችሁ፡፡

Tamilce: 

அவன்தான் உயிர்ப்பிக்கிறான்; இன்னும், மரணிக்கச் செய்கிறான்; இன்னும், அவனிடமே நீங்கள் திரும்பக் கொண்டு வரப்படுவீர்கள்.

Korece: 

그분께서 생명을 주시고 또 거두어 가시니 너희는 그분에게로들아가니라

Vietnamca: 

Ngài làm cho sống và làm cho chết và các ngươi sẽ được đưa về trình diện Ngài trở lại (để Ngài xét xử và thưởng phạt).

Rubu tag: 

Hizb tag: